This may cause it to hold the same kind of volatile assets, such as equities, commodities and junk debt.
这也许会使得该基金持有同种类的波动资产,例如股票、商品或垃圾债券。
ON, which is selling assets to help pay off debt and expand in emerging markets.
ON出售资产是为了偿还债务,以及在新兴市场扩张。
Last year PPL bought two power companies in Kentucky from E.ON, which is selling assets to help pay off debt and expand in emerging markets.
去年,PPL从E.O N手中购买了两家位于肯塔基的能源公司,E.O N出售资产是为了偿还债务,以及在新兴市场扩张。
This was due to the ongoing Yugoslav wars, which had prevented agreement being reached on the disposition of federal assets and liabilities, particularly the national debt.
正在进行的南斯拉夫战争,阻碍了关于联邦资产和债务,尤其是国家负债的协议的达成。
This mismatch between liquid debt and illiquid assets makes Banks susceptible to sudden losses of funding.
流动负债和非流动资产之间并不匹配,因此一旦出现资金链的突然紧张,银行就变得弱不禁风。
A high level of debt, relative to a company's assets, means that a good proportion of creditors will be left with nothing.
高资产负债率意味,一旦离开债权人,企业就什么都不是了。
There are signs that this process has begun, including Chesapeake's sale of assets to cut debt.
有迹象表明,这个过程已经开始——Chesapeake正出售资产以削减债务。
Its net international debt (what Portugal owes to foreigners, less the foreign assets it owns) rose to 112% of GDP last year, after a run of huge current-account deficits.
其国际负债净额(即别国所持葡萄牙资产大于葡萄牙所持外国资产)在活期账户的巨大亏空下,去年一度飙升至GDP总额的112%。
The company plans to reduce debt by the sale of assets such as half of its stake in Lukoil and to let production remain flat at 1.7 million barrels a day for three or four years.
公司计划销售资产来减债,比如卖掉所持有的卢克公司股权的一半,3-4年里保持日产量170万桶不变。
Edward Breen, who became the new CEO in 2002, has pushed Tyco to divest assets and rid itself of debt.
2002年,爱德华·布林(Edward Breen)出任CEO后,推动泰科剥离资产,甩掉债务。
Total savings by everyone is equal to the sum of productive assets and government debt, and if there is an imbalance in this equation it does not mean we have too little or too many productive assets.
全民的储蓄总额就等于生产性资产加国债总和,如果这个等式两部分之间出现了不平衡,并不是意味着我们有太多或是太少的生产性资产。
An IMF paper calculates that even if the savings rate remains close to where it is now, gross debt may exceed gross household assets by 2015.
国际货币基金组织的一份文件表明,即使储蓄率仍然接近现在的水平,总债务扔可能超过2015年所以家庭的总资产。
Both hold financial assets, like corporate debt, that have incurred losses, but the nature of insurers' liabilities should allow them to ride out short-term volatility.
两者持有的公司债一类的金融资产虽都已蒙受损失,但保险公司负债的性质应当可助他们渡过短期波动。
If the debt is secured against assets, then the borrower may be forced to sell.
如果债务是以资产作为担保的,那么债务人就有可能被迫出售资产。
Many believe that ferrying liquidity to commercial Banks is no longer enough: the ECB should follow the Fed and the bank of England in using central-bank money to buy assets, including public debt.
许多人认为,商业银行的流动性已不再充裕:欧洲央行应像美联储和英格兰银行一样使用中央银行资金购买包括公共债务在内的资产。
The amount of debt is interesting for sure. If it is very large compared to the total assets of the business its a reason to be concerned.
债务的数目确实很有趣,如果相比企业总资产来说这一数目很大,那我们有理由感到担忧。
Unless it offset its Treasury liabilities to the rest of the world by acquiring foreign assets, it would find itself ever deeper in debt to foreigners.
除非美国通过借外债来冲抵其欠世界其他国家的国债,到头来将会发现自己又是负债累累。
But definitions of this liquidity are pretty vague and tend to be based on broad measures of money supply or prices of risky assets, such as emerging-market debt.
但是流动性的定义是非常模糊的,倾向基于大量的货币供应量或者风险资产的价格,如新兴市场的借贷。
Mr Green said it was possible China had found a new way to disguise its purchases of US government debt - or could be buying riskier US assets that don't show up in monthly data.
王志浩表示,中国有可能找到了掩饰其购买美国国债的新途径,也有可能在购入没有显示在月度数据中的风险较高的美国资产。
And because they are regulated assets with long-term pre-defined revenue streams, they are particularly suited to debt finance, and therefore tend to have high debt-to-equity ratios (typically 80-20).
由于是可控资本,并有可预期的长期收益,所以非常适合贷款资金支持,故债务股本比一般很高(通常是80对20)。
This induced Banks that were obliged to hold riskless assets in order to meet their liquidity requirements to earn a few extra basis points by loading up on the weaker countries' sovereign debt.
这就使得必须持有无风险资产以满足流动性要求的银行们松了口气,因为这意味着它们可以持有较疲软国家的主权债务。
But the Banks aren't the only players with too much debt and too few assets; the same description applies to the private sector as a whole.
但是银行不是唯一债务多而资产少的,这样的描述同样适用于整个私营部门。
Take a bank that replaced long-term debt with equity in order to raise its ratio of equity to risk-adjusted assets from 10% to 15%.
银行将债权转为股权,用以将其股权对风险调整资产的比例从10%,调整到15%。
Portugal is deepest in hock: its net international debt (what it owes, less its foreign assets) rose to 112% of GDP last year.
葡萄牙负债最甚:去年,其国际负债净额(他们的债权少于债务的部分)猛增至gdp的112%。
Portugal is deepest in hock: its net international debt (what it owes, less its foreign assets) rose to 112% of GDP last year.
葡萄牙负债最甚:去年,其国际负债净额(他们的债权少于债务的部分)猛增至gdp的112%。
应用推荐