For the report, published in the Journal of Death Studies, Kaufman studied 1, 987 dead writers from various centuries from the United States, China, Turkey and Eastern Europe.
考夫曼的报告发表在《死亡研究杂志》上,为了撰写报告,他对来自美国、中国、土耳其和东欧的1,987名不同时代的已故作家进行了研究。
"Nowadays more people are willing to discuss death, make their wills and plan their funerals ahead," said Yang Kuo-chu, a professor at the Department of Life-and-Death Studies at Nanhua University.
“如今更多人愿意讨论死亡,他们会在此之前实现自己的愿望,并筹划自己的葬礼”,南华大学生命和死亡研究系的杨国珠教授表示。
Previous studies have found that more optimistic people have a lower risk of developing chronic diseases, and a lower risk of premature death.
之前的很多研究已经发现,越乐观的人得慢性病的风险越低,过早死亡的风险也越低。
Studies also show an increased risk of death from stroke, aneurysms, high blood pressure, and other cardiovascular illnesses.
研究还表明,死于中风、动脉瘤、高血压和其他心血管疾病的危险也有所增加。
So in our studies we have people in one group think about death and people in a control group think about an unpleasant topic not related to death (e.g., dental pain, uncertainty).
因此在我们的研究中我们让一个组的人思考死亡,让另一个对照组的人去想不开心的与死亡无关的话题(例如,牙痛,还有很多)。
But among the many studies that evaluated death from heart problems, some did not separate stress and noise from air pollution as a cause, it said.
不过,该报告说,在众多因心脏问题导致死亡的病例中,研究人员并没有把精神压力、噪声与空气污染的原因分离出来。
But many studies have already linked estrogen therapy with increased risk of breast cancer and death from the disease.
但是许多研究已经证明雌激素治疗与乳腺癌的罹患和致死是有关联的。
In fact studies show the personality trait of perfectionism is linked to poor physical health and an increased risk of death.
事实上研究表明完全主义的个性是和糟糕的身体状况,以及升高的死亡率联系在一起的。
And previous studies have shown that the presence of predators ups stress levels in prey, weakening their immune systems and making them more vulnerable to disease-and death.
加上之前的研究表明,捕食者的出现使被捕食者的压力水平升高,降低了它们的免疫系统机能,使它们更易生病乃至于死亡。
Since then, studies and trials have clearly demonstrated that starting art earlier reduces rates of death and disease.
自那时以来,研究和试验已清楚地表明,更早开始抗逆转录病毒治疗能够降低死亡率和发病率。
Studies of neonatal supplementation with vitamin A have yielded contradictory findings with regard to its effect on the risk of infant death, possibly owing to heterogeneity between studies.
众多新生儿补充维生素A的研究在维生素A补充对婴儿死亡风险的影响方面得到的发现却是相互冲突的,这可能是由于研究之间的异质性。
Some studies are based on skeletons found at archaeological sites; averaging their results suggests that 15 percent of prehistoric humans met a violent death at the hands of another person.
有些研究来源于考古地点发现的史前人类骨骼遗骸,平均起来看,有15%死于他人的暴力行为。
Not everyone with high CO2 levels had a near-death experience, and previous studies have found that demographic and psychological factors are also involved.
不是所有血液中二氧化碳浓度高的人都会有这种经历,先前的研究发现人口学和心理学上的因素也起到了影响。
Studies from the 1960s to the 1980s found that they reduced the death rate from breast cancer by up to 20 percent.
从60年代到80年代的研究发现,乳腺癌死亡率的下降幅度高达百分之二十。
The study also scrutinized eight beta-carotene studies and determined that, rather than prevent heart disease, those supplements produced a slight increase in the risk of death.
还有另外八个关于β胡萝卜素的研究表明,与其说预防了心脏病,不如说这反而轻微增加了死亡概率。
Yet few studies have looked into the role of anxiety in predicting cardiovascular problems like heart attacks, strokes and even heart failure and death.
然而,却鲜有研究能够探明焦虑在预测心血管疾病中作用,这些病包括心脏病突发、中风、甚至心脏衰竭和死亡。
One of the largest studies to look at health and weight finds that you don't have to be obese to raise your risk of premature death. Merely being overweight carries some risk, too.
一项关于健康与体重最大规模的研究发现,肥胖会增加过早死亡的风险,即使仅仅是稍微超重也同样有风险。
Studies show that administering the death penalty is even more expensive than keeping someone in prison for life.
研究表明,实施死刑甚至都比把终身监禁所花费的钱财要多。
Several studies have shown that in industrial countries major complications occur in 3% to 16% of inpatient surgical procedures, and permanent disability or death rates are about 0.4% to 0.8%.
一些研究表明,据报道,在工业化国家中,住院患者接受外科手术而导致严重并发症的比率为3 - 16%,其中永久性残疾或死亡率约为0.4 - 0.8%。
It's not just poetry. Studies have shown that some people who lose a loved one may be at greater risk for a heart attack or cardiac death.
这可不仅仅是为了增添诗意,研究发现,失去挚爱的人更容易心脏病发作或猝死。
There are also studies among large populations that show cardiovascular disease and even death by using this product.
也有通过大样本人口的研究显示使用该产品可引起心血管疾病甚至死亡。
Although smoking increases risks of most diseases and of death, some studies have shown a reduced risk of Parkinson's disease and other neurodegenerative conditions among smokers.
尽管吸烟增加大部分疾病和死亡的风险,但是一些研究已经显示吸烟者中帕金森氏病和其它神经退化性疾病风险降低。
Recent studies have also suggested that some electrical activity and blood flow continues after brain cell death, just not enough to allow for the whole body to function.
最近的研究也表明,脑细胞死亡后,脑电活动和血液流通仍在继续,只不过还不足以作用于整个身体。
The researchers note that other studies have linked optimism with reduced risk of death from cardiovascular disease.
研究人员指出,其它研究已经将乐观同降低心血管疾病死亡风险联系了起来。
There have been studies, however, that found an increased risk for heart disease, stroke and lung cancer and premature death from secondhand smoke.
目前研究发现二手烟会导致增加发生心脏病、中风和肺癌的风险和早产儿死亡。
Some studies suggest that death and heart attack rates are similar for the two types of stent, but newer drug-coated products from companies like Medtronic and Abbott Laboratories may change that.
一些研究表明这两种支架相关的死亡率和心脏病发生率都非常接近,但是美敦力和艾博特公司的更新的药物涂层支架也许会改变这个结果。
Past studies linked anemia drugs to heart attack, stroke and death when used in high doses.
以往的研究表明当贫血药大剂量使用时,会导致心脏病发作,中风甚至死亡。
Past studies linked anemia drugs to heart attack, stroke and death when used in high doses.
以往的研究表明当贫血药大剂量使用时,会导致心脏病发作,中风甚至死亡。
应用推荐