Dear readers, where do you usually read books?
亲爱的读者们,你们通常在哪里读书呢?
With matters needing attention, dear readers.
和注意事项,亲爱的读者。
I feel obliged to share with you, my dear readers, the following facts and feelings.
我觉得我有必要把这些事实与感受写出来和大家分享。
Ok, then, my dear readers, how do you overcome the interferences when you work at home?
那么,各位读者,当你们在家里工作时,你们又是怎么克服干扰的呢?
Hello my dear readers! It seems that you really like to travel, and you also like to save money!
你好我的亲爱的读者!看来你真的喜欢旅行,你也喜欢省钱!
Some of you, dear readers, are now Moleskine aficionados and are selective and perhaps downright snooty about your pen choice.
亲爱的读者们,现在你们其中的某些人,已经是Moleskine(具有200年历史的欧洲传奇笔记本——Nicole)的狂热拥趸,学会了精挑细选,在选择你的爱笔时可能也会万分挑剔。
Dear readers, Closing time is coming, please return the chairs to the places, prepare for your own bags, computers and other items, and leave orderly.
亲爱的读者朋友们:闭馆的时间就要到了,请将椅子归回原位,并整理好随身携带的书包、电脑等物品,有序离开。
Grand Hotels magazine would like to take this opportunity and wish, most sincerely, our dear readers every happiness, health and success in the coming year.
《大酒店》杂志则用自己最真诚的祝愿,希望我们每一位亲爱的读者都有一个幸福、安康与成功的新年。
Dear readers, Now it's almost the closing time. PLease put back the chairs to their usual place, take your belongings like bags, computers and other items, and leave in an orderly way.
亲爱的读者朋友们:闭馆的时间就要到了,请将椅子归回原位,并整理好随身携带的书包、电脑等物品,有序离开。
Dear Annie: I hope you and your readers have some suggestions for me, because I'm just about at the end of my rope.
亲爱的安妮:我希望您和您的读者可以给我提些建议,因为我实在是山穷水尽,毫无办法了。
Dear visitors, readers and customers.
亲爱的宾客、读者和客户们。
My dear Chinese readers, if you saw a sign that said 'Let's celebrate our National Day!' on August 1, what would you think?
我亲爱的中国读者,如果你在8月1日见到“庆祝国庆”的标语会做何感想?
Lastly, my dear Polish readers, thank you for reading my book. Wherever you are, whatever you're doing, I hope you have a beautiful day!
最后,我亲爱的波兰读者,谢谢你看我的书,无论你在哪里,无论你在干什么,希望你有美好的一天!
Dear Annie: I'm curious to hear what you and your readers think about using counteroffers to retain talented employees.
亲爱的安妮:我很想知道您和读者们对开出比竞争对手更高的待遇挽留优秀员工这个现象怎么看。
Dear knowledgeable readers: please enlighten me!
亲爱的见多识广的读者,请您赐教!
Dear knowledgeable readers: please enlighten me!
亲爱的见多识广的读者,请您赐教!
应用推荐