Dear sir, I ordered a skirt from you last month, but there are some problems with it.
先生您好,我上个月从您这里订了一条裙子,但是它有点问题。
"It was she--it was--my dear little Fairy," cried out Pinocchio, sobbing bitterly.
“是她——是我亲爱的小仙女。”皮诺乔哭着叫道。
Whether it's a decision-making session, a basketball game, or a family outing, they can't help grabbing the lead dog position and clinging on to it for dear life.
无论是决策会议,篮球赛,还是家庭郊游,他们都会忍不住地抢占领头羊的位置,拼命地紧紧抓住它。
亲爱的,别想了。
He asked his loving wife with a big smile, "Well, dear, what was it like being ten years old again? "
他笑着问他的爱妻:“那么,亲爱的,重返十岁是什么感觉?”
It is very cold outside, dear.
亲爱的,外面很冷。
If nothing else, showing that you've tried to solve the problem yourself before you take it farther makes it dear that you're not just a complainer.
如果没有其他的事情,在你进一步解决问题之前,表现出你已经尝试过自己解决问题,这会让人觉得你不是一个爱抱怨的人。
It went like this: Dear Julie, I've been finding myself missing you lately.
它是这样的:亲爱的朱莉,我发现自己最近一直在想你。
It is very cold outside, dear. You have to put on your warm jacket.
亲爱的,外面很冷。你必须穿上暖和的夹克。
Instead, he ate one more piece of the duck and smiled at my mother, "Good taste, I love it! Thank you, dear!"
相反,他又吃了一块鸭子,对妈妈笑了笑,“味道好极了,我爱吃!谢谢你,亲爱的!”
When Thomas had eaten all the cherries, his father said to him, "My dear son, if you had bent down earlier to pick up that horseshoe, it would not have been necessary for you to bend so many times for the cherries."
当托马斯吃完所有的樱桃后,他的父亲对他说:“我亲爱的儿子,如果你早点弯腰捡起那只马蹄铁,你就不必弯那么多次腰去捡樱桃了。”
Dear Mr. Scott, I expect you may be slightly surprised to receive a letter from your next door neighbor, but I have to raise a theme that it will be easier for me to discuss in writing.
亲爱的斯科特先生:收到隔壁邻居的来信,我想你可能会有点惊讶,但我必须提出一个主题,以便我更容易在书面上讨论。
We simply had to return the dear little creature to the lake where it liked to live.
我们只是简单地把这个亲爱的小家伙放回了它喜欢生活的湖里。
DEAR ELLEN, it begins: — I came last night to Wuthering Heights, and heard, for the first time, that Catherine has been, and is yet, very ill.
亲爱的艾伦,(信是这样开始的)——昨天晚上我来到呼啸山庄,这才头一回听到凯瑟琳曾经,而且现在还是病得很厉害。
Besides, she's she, and I'm I, and — oh dear, how puzzling it all is!
而且,她是她,我是我,哎哟!亲爱的,把我迷惑住了,真叫人伤脑筋。
Jupiter has been called the planet of miracles, and dear Aquarius, it appears you are ready for one.
木星被称为奇迹之星,所以,亲爱的瓶子们,把握好这次机会吧。
In supporting it, therefore, we support all that is dear to the freeman and the philanthropist.
因此,支持联邦,我们就支持了自由人和博爱主义者所珍视的一切。
We never are too old for this, my dear, because it is a play we are playing all the time in one way or another.
演这出戏永远没有年龄之分,亲爱的,事实上我们一直都在扮演,只是方式不同而已。
And yet, my dear, the child is in mourning - surely it is - and she may be lamed for life!
而起现在,噢,我的天,这个孩子还在戴孝,肯定是她了,她也许会落下跛脚!
But get ready, my dear hearts, it is changing more rapidly, for those of you who choose to stay and accompany the collective in this journey.
请准备好,我亲爱的,对在这次旅程中选择留下和伴随整体的人来说,改变会非常地迅速。
Dear Not Packing: No question about it, this is a complicated decision, and one that more and more managers are facing.
亲爱的纠结者:毫无疑问,这是一个非常复杂的决定,而且也是越来越多的管理人员将要面对的问题。
It was a "Dear John" letter that told the recipient, whose name appeared to be Michael, that the writer could not see him anymore because her mother forbade it.
这是一封再普通不过的情书,从称呼上看应该是写给一个叫迈克尔的人。由于母亲的竭力反对,这位女子永远也不能和他在一起。
It began, "Dear George W.Bush.If there's anything you know, I, Ashley Pearson, age 10, can do to help anyone, please send me a letter and tell me what I can do to save our country.
信的开头是这样写的:“亲爱的乔治·W·布什”,“如果你知道像我阿斯雷·佩尔森,这样一个10岁女孩能做什么事情来帮助别人,请你给我回信,告诉我做些什么才能帮助或者拯救我们的国家。”
The father smiled and looked at his son encouragingly, “Dear son, you have thought it to be very complex and stunned yourself.
父亲微笑着,用鼓励的眼神看着儿子:“儿子,你把这条路想得太复杂了,你被自己吓坏了。
Mr Laws said he opened the note expecting some advice only to find it read: "Dear chief secretary, I'm afraid there is no money."
劳斯说,他打开纸条时,还以为能找到点有用的建议,没想到上面赫然写着:“亲爱的首席秘书,我不得不告诉你,我们已经没钱了。”
Even if refinancing were available for endangered firms, it would be prohibitively dear. It is only a matter of time before some go under.
即使再融资对这些公司是可行的,其代价也非常昂贵,破产只是时间问题。
The two ladies were delighted to see their dear friend again, called it an age since they had met, and repeatedly asked what she had been doing with herself since their separation.
两位娘儿们和自己要好的朋友重逢,真是非常高兴。她们说,自从分别以来,恍若隔世,又一再地问起吉英别来做些什么。
This lack of humility could cost moneymen dear as it whips politicians and the press into an increasingly hostile alliance.
这种谦逊的缺乏可能令这些金融骄子们损失惨重,因为这会使政客和新闻界促然形成越来越多的敌对联盟。
This lack of humility could cost moneymen dear as it whips politicians and the press into an increasingly hostile alliance.
这种谦逊的缺乏可能令这些金融骄子们损失惨重,因为这会使政客和新闻界促然形成越来越多的敌对联盟。
应用推荐