Yet you cannot learn your lesson! My dear boy, you are deceiving yourself.
但你却学不会功课!我亲爱的孩子,你在欺骗自己。
I should never have thought, dear boy of mine, that you were so dainty and fussy about your food.
我的好孩子,我从来没想到你对食物这么讲究,这么挑剔。
You clutch my hand and say, "Dear boy, for heaven's sake, keep away from them."
你抓住我的手,说道:“好孩子,看在上天面上,躲开他们罢。”
'My dear boy,' said Lord Henry in his lazy voice, 'no woman is extraordinarily clever.
“我亲爱的孩子,”亨利勋爵懒散地说,“没有哪个女人是异乎寻常地聪明。”
Hemingway satirized his Mom in "Soldier's Home": ""Don't you love your mother, dear boy? . . .
海明威则在自己的小说《军人之家》里如此讽刺自己的母亲:“亲爱的,你难道不爱自己的妈妈吗?
My dear, dear boy, what I plan for you is to unite you with things themselves in a chaste, holy, and legal wedlock.
我亲爱的,亲爱的孩子,我对你的期望就是,你和她是在一个纯洁的,神圣的,法律的婚姻下结合。
"And now, my dear boy," continued Noirtier, "I rely on your prudence to remove all the things which I leave in your care."
“现在,我亲爱的孩子,”诺瓦·蒂埃又说,“我留给你来照料这些东西,全凭你的谨慎来把它处理掉了。”
At this moment I just want to tell you: my dear boy, I am at home all my own arrangements are good, you may rest assured!
此刻我只想对你说:亲爱的。我在家里把自己的一切安排的都很好,请你放心!
Then Mrs Heep fell on her knees to all of us, begging us to forgive her dear boy, and to remember how humble he always was.
这时,希普太太给我们大家跪下了,乞求我们饶恕他亲爱的孩子并想想他以前一惯的卑微相。
"I understand all that very well, my dear boy," the doctor interposed, "but you know I am a family man, my children run in here, ladies come in."
可是要知道,我是个有妻子儿女的人,我房里常有孩子跑来跑去,也常有太太小姐们光临。
"Here, my dear boy," said the count to the young man, who came up respectfully. "Bring me," he thought a moment, "yes, seven hundred roubles, yes."
“亲爱的,听着,”伯爵对那走进来的恭恭敬敬的年轻人说道,“你把……给我拿来,”他沉思起来,“对,七百卢布,对。”
Lean in a little, dear boy, so you can see. . . . Of course, Burke knows I've got this one, I bought it from him, and I daresay he'd love to get it back when I'm gone. . .
她轻声说道,“凑近一点儿,亲爱的孩子,看清楚……当然,博克知道我有这个,我从他那儿买来的。
Write a letter with me now at once, and she'll come here, and everything will be explained, or else, I tell you plainly, my dear boy, you may very easily have to suffer for it.
你我俩人马上就给她写封信,她准会到这里来的,什么都可以解释清楚,否则,亲爱的,我告诉你,你会很容易吃到苦头的。
His father introduced Hill to his stepmother as he said, "Dear, I hope you notice in the entire shire this is the worst boy, who has made me have no other way."
他的父亲把希尔介绍给他的继母,并说:“亲爱的,我希望你能注意到整个郡的人都知道他是最坏的男孩,他让我束手无策。”
Pinocchio finally ceases to be a Marionette and becomes a boy, "My dear Father, we are saved!"
皮诺乔终于不再是木偶,变成了一个男孩:“我亲爱的爸爸,我们得救了!”
"Oh, dear, he paid for your lunch, you're good," the lunch lady said as she pointed to the direction the boy had gone.
“哦,亲爱的,他为你的午餐付了钱了,你真好。”负责午餐的女士指着男孩去的方向说。
"Our dear son has engaged himself," said one mother, "dear innocent boy; his greatest ambition is that he may one day creep into a clergyman's ear."
“我们的乖儿子自己定亲了”其中的一个妈妈说“这个傻小子,他最大的梦想就是有天他能爬到牧师的耳朵里。”
No, no, my dear Edmond--my boy--my son!--no; but I did not expect you; and joy, the surprise of seeing you so suddenly--Ah, I feel as if I were going to die.
不,我没想到你回来了。我真太高兴了,这样突然的看见你太让我激动了——天哪,我觉得我都快要死了。
'Pip, dear old boy, you knew her when she was a fine woman...' and he could say no more.
“匹普,亲爱的老伙计,你知道她,当她是一个很好的女人时……”他不能再说下去了。
That boy broke a big piece of glass bare-fisted, but he didn't cut his fingers. Dear me! He is great!
那个男孩赤手打碎一块大玻璃,手指却没割破。天哪!他真了不起呀!
Only good scouting is likely to preserve the freedoms so dear to the heart of the eternal Boy Scout.
只有优良的童子军活动才能保持不朽的童子军所衷心热爱的各项自由。
Now, dear, if you could hand me one of those china cups, I will fill it for Mrs. Blake before you are asked to dance by that nice young Larrabee boy making his way toward us.
得,亲爱的,你递给我一个瓷杯好么,英俊年轻的拉勒毕小伙子朝我们走来,在邀请你跳舞之前,我会为布莱克太太斟满的。
The little boy was delighted with the $5 bill and sat down to write a thank-you note to God, which read: Dear God: Thank you very much for sending the money.
小男孩收到了钱很高兴,给上帝回了一封感谢信,信里写道:尊敬的上帝,非常感谢你把钱寄给我。
In him I took leave of my first College, Trinity, which was so dear to me, and which held on its foundation so many who had been kind to me both when I was a boy, and all through my Oxford life.
同这位老朋友告别,也就告别了我原来上学的三一学院,我所爱的学院。在它的基金的范围之内,有多少人曾经对我好过,不论在我儿时还是在我整个牛津生涯当中。
In him I took leave of my first College, Trinity, which was so dear to me, and which held on its foundation so many who had been kind to me both when I was a boy, and all through my Oxford life.
同这位老朋友告别,也就告别了我原来上学的三一学院,我所爱的学院。在它的基金的范围之内,有多少人曾经对我好过,不论在我儿时还是在我整个牛津生涯当中。
应用推荐