He appers as a character, or a collection of American personalities, in the 1945 movie The Story of GI. Joe, based on the last days of war correspondent Ernie Pyle.
他在1945年的电影《美国大兵乔的故事》中扮演了一个角色,或者说(该角色的)一系列不同美国人格;这部电影基于记者厄尼·派尔在战争末期时所发生的故事而拍摄。
He appers as a character, or a collection of American personalities, in the 1945 movie The Story of GI. Joe, based on the last days of war correspondent Ernie Pyle.
他在1945年的电影《美国大兵乔的故事》中扮演了一个角色,或者说(该角色的)一系列不同美国人格;这部电影基于记者厄尼·派尔在战争末期时所发生的故事而拍摄。
The further cataclysm that gave Raeder his burning, hard-eyed religion was the dying days of the war, when the German Navy was ordered out to sea-and men mutinied.
接下来考验雷德尔坚定意志的是战争快要结束前那些垂死挣扎的日子,德国海军士兵拒绝接受命令出海作战。
With a detailed chronology of who did and decided whatin the days and hours leading up to the war still (oddly) unavailable, anaccurate assessment of the causes of war is still impossible.
至于在引向战争发生的那些时日里谁做了什么,谁决定了什么,我们还是无法获得一份详细的“大事记”(这有点奇怪),因此要准确分析战争起因仍然不大可能。
Three days ago, air strikes launched to save innocent lives looked simple enough.Very quickly, they have become part of the war.
三天前,北约发起的空袭拯救了无辜的生命,这看起来其动机足够单纯。
It has been an especially divisive issue in Britain, where a public outcry followed the loss of 15 soldiers in 11 days in July, the deadliest month for allied forces since the start of the war.
英国对阿富汗行动的意见分化尤其严重,7月在11天里损失了15名士兵,引起英国公众的强烈反响。7月是阿富汗战争开始以来北约盟军死伤最惨重的一个月。
The moves followed the biggest military offensive against Gaza since the 1967 war and one of the bloodiest days for the Palestinians in more than six decades of conflict with Israel.
此前,以色列对加沙地带进行了自1967年以来最大规模的军事打击行动。对巴勒斯坦人而言,这是与以色列60多年冲突中最为血腥的日子之一。
In his early days Gandhi served as a stretcher-bearer on the British side in the Boer war, and he was prepared to do the same again in the war of 1914-18.
甘地早年时在波尔战争里的英国一方抬过担架,在1914 - 1918年的战争里也准备好了再当担架员。
During the Cold War, the Navy's focus was generating at many fighter sorties as possible within the first few days of a full-scale conflict.
在冷战时期,海军的重点是在全面冲突的最初几天内尽可能多的保证战斗机的出动量。
Unlike the Cold War days, when Russia and the U.S. met in neutral territory such as Geneva, much of the negotiating occurred in Washington, the official said.
冷战时期,俄罗斯与美国会在瑞士等中立国会面。 与那时不同,此次大 多数谈判在华盛顿进行。
In those early cold war days, the 800-mile border between East and West Germany was lightly guarded and delineated by a few strands of barbed wire, and thousands fled to the West.
在冷战时代的早期,东西德之间长达800英里的边界并不戒备森严,只有一些带刺的铁丝网,因而成千上万的东德人逃到了西方。
TWO days of heavy air strikes by a Western-led coalition have abruptly flipped the momentum of Libya's civil war, particularly in the east of the country.
以西方为首的联军两日来的猛烈空袭已成为利比亚内战的扭转乾坤之举,这一变化在东部地区尤为明显。
In recent days, Obama has fired back at Clinton's claims about his experience, and continues to cite her initial support of the Iraq war as a key point of difference between the two of them.
最近,奥巴马对有关他从政经验的说法进行反击,并继续用希拉里支持伊拉克战争为例来说明两人之间的重要区别。
And in the days of Saul they made war with the Hagarites, who fell by their hand: and they dwelt in their tents throughout all the east land of Gilead.
扫罗年间,他们与夏甲人争战,夏甲人倒在他们手下,他们就在基列东边的全地,住在夏甲人的帐棚里。
The author was the lynchpin of the Economist's coverage of eastern Europe in cold-war days (and encouraged me, as a young journalist, to head east).
本书作者是经济学家冷战时期东欧报道的关键人物(作为一名年轻记者,鼓励我前往东方)。
War is, no doubt, an extremely complicated social phenomenon, and many scholars have investigated the problem of the causes of war since the days of Thucydides si Text and ref.
毫无疑问,战争是一种极其复杂的社会现象。引发战争的原因是什么?
What better way, he thought, to help a child of war getthrough their darkest days - as well as combat the rough terrain aregular ball simply can't survive.
他一直在想,用什么更好的办法来帮助炮火下的孩子们熬过他们童年最黑暗的岁月?
You quite often see footballers doing a sort of war dance just after they've scored a goal these days.
如今你经常看到足球运动员进了一个球后会跳起某种战舞。
The city was instantly flattened, and an estimated 140,000 people were killed or died within months after the American bomber Enola Gay dropped its deadly payload in the waning days of World War II.
这座城市立时夷为平地,而在美国轰炸机机长埃诺拉·盖伊于二战最后几天投下致命的弹头后,估计有14万人当场死亡或于几个月内死亡。
These days, antibiotics are a major weapon in medicine's war on disease, used to treat everything from life-threatening infections like meningitis to more run-of-the-mill ear infections.
近年来,抗生素一直是医学界对抗疾病的主要武器,从危害人体生命的脑膜炎到平常的中耳炎,到处都可以发现它的身影。
These days, antibiotics are a major weapon in medicine's war on disease, used to treat everything from life-threatening infections like meningitis to more run-of-the-mill ear infections.
近年来,抗生素一直是医学界对抗疾病的主要武器,从危害人体生命的脑膜炎到平常的中耳炎,到处都可以发现它的身影。
应用推荐