Suddenly it dawned on me that they couldn't possibly have met before.
我突然明白他们以前不可能见过面。
I puzzled over the problem for ages before the light suddenly dawned.
我对这个问题冥思苦想了很久才豁然开朗。
She seemed to be in panic, and then reality dawned.
她似乎很恐慌,然后真相大白了。
The hard lines in his aunt's face relaxed and a sudden tenderness dawned in her eyes.
姨妈脸上强硬的表情松弛下来,眼中突然流露出温柔的神色。
That's when it dawned on her: she had been posting photos of him online without asking his permission.
就在那时,她突然意识到:她一直在网上发布他的照片,而没有征得他的同意。
The young pale wind-flowers had arisen by the wood, and under the hazels, when perchance the hot sun pushed his way, new little suns dawned and blazed with the real light.
嫩白的风信子盛开在树林中,在榛树下,当强烈的阳光照耀着它时,像太阳似的花朵突然绽放,并带着灿烂的光芒。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
After reading for a few hours on lungwort, it dawned on her there was on the threshold.
在读了几个小时关于疗肺草属的资料后,她突然意识到,家里门槛处就有一棵呢。
He glanced at the crockery on the shelf and suddenly an idea dawned on him.
他扫了一眼架子上的陶器,突然想出个主意。
Why did he choose to come to my door, the wandering youth, when the day dawned?
他为什么特地来到我的门前,这年轻的游子,当天色黎明的时候?
Something else had also just dawned on me: my digital camera was no longer working.
我想到的还有别的事情:我的数码相机坏了。
Then it dawned on me: I wasn't procrastinating from work. I was procrastinating from reading.
然后我渐渐明白,我不是在工作中拖延时间,而是耽搁在阅读上。
After reading for a few hours on lungwort, it dawned on her there was one pressing the threshold.
在读了几个小时关于“疗肺草属”的资料后,她渐渐意识到,家里就有一棵正压着门槛呢。
Once the truth dawned and they demanded more pay, unemployment would rise back to its “natural” rate.
一旦真相明了,他们要求更高的工资,失业率又会回升到自然比率。
As it dawned on millions of users that the king of pop had died, the site was inundated with tributes.
随着流行乐天王的死亡消息为数百万t witter用户所知晓,网站上到处是缅怀之词。
So much so, that it finally dawned on me just how valuable a good employee really is to an organization.
这种事情多了,也就让我彻底明白了一个好的员工对于公司的价值究竟有多么大了。
As the new century dawned, efforts at compromise continued, but in the halls and committee rooms of Congress.
随着新世纪的来临,达成一致的努力只在国会会议室继续着。
All of us who gathered that weekend have since led lives we couldn't have imagined as autumn dawned in 1969.
随着1969年秋季到来,我们所有在那个周末相聚的人,从此走上了我们不可能想象得到的生活道路。
When the morning dawned, however, Zarathustra found himself in a thick forest, and no path was any longer visible.
然而,破晓时分,查拉图斯特拉发现自己进入了一片茂密的森林,再也辨认不出路径。
They are toys no longer, though, for it has belatedly dawned on robot engineers that they are missing a trick.
但是这些机器人将不再被当作玩具。虽然有些迟晚,但机器人工程师们已逐渐认识到他们已经错失了一个机会。
Then it dawned on neoconservatives and liberal internationalists that there is more to all this than a ballot box.
接着,新保守主义者和自由国际主义者也逐渐明白,这不仅仅是投票箱的问题。
As the 2000s dawned and computer systems coped with the new millennium, markets stayed up and so hemlines followed.
2000年后,计算机掌控的千禧年里市场繁荣,因此裙长也随之变化。
But he had the guts to take on Johnson, and as the year dawned, he was the only horse the anti-warriors had to ride.
然而他有勇气和约翰逊竞争,随着大选年的到来,他成为反战勇士们可以骑上的惟一一匹战马。
As the Twin Towers came down, it dawned on her that some of her ex-colleagues and friends were likely to have been involved.
当双子塔倒塌的时候,她才意识到她的前同事和朋友很可能还在其中。
A new era of personalized medicine has dawned, with medical therapies tailored to individual patients based on their own genes.
基于患者的个体基因而量身定作的治疗方法,即个性化医疗的时代已经到来。
Lilly: And then it dawned on me, just a while ago, that the only weapon I have left-I "ve used every other-is my love for you."
莉莉:不久之前,我刚刚理解到,我所剩下的惟一武器,也是我无数次使用过的,就是我对你的爱。
The next morning dawned bright and clear. By 7:00 AM Jake was comfortably ensconced in his 'command chair' in the computer room.
早晨的阳光清晰而明亮,上午7点的时候Jake舒舒服服地坐在了他的“命令椅”上,他检查了前一天的日志和诊断,但没有发现很明显的事情。
He said it dawned on him that the 300 dpi resolution on a smart phone screen made it the rival of expensive, specialized devices.
他说这让他逐渐意识到拥有300dpi屏幕分辨率的智能手机足以匹敌昂贵的专业设备。
A light hath dawned upon me: I need companions — living ones; not dead companions and corpses, which I carry with me where I will.
一抹灵光把我照亮:我需要伙伴——活生生的伙伴;而非死气沉沉的伙伴和尸体,我心甘情愿一路背来的尸体。
That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of "the night" when morning dawned.
那只狮子在那边又饿又冷整个晚上,又害怕,不晓得明天早上那个「晚上」会再对待它怎么样?
应用推荐