• Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.

    对大卫可以照你的心意而行,因为同在。

    youdao

  • King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.

    大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。

    youdao

  • After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, 'Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of the covenant of the Lord is under a tent.

    大卫自己宫中先知拿单说,看哪,香柏木宫中,耶和华约柜反幔子里。

    youdao

  • According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

    一切默示告诉大卫。

    youdao

  • Nathan replied to David, 'Whatever you have in mind, do it, for God is with you.'

    大卫可以你的心意因为你同在。

    youdao

  • King David said, 'Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.'

    大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。

    youdao

  • After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, 'Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of the covenant of the Lord is under a tent.'

    大卫自己宫中先知拿单说,看哪,香柏木宫中,耶和华约柜反在幔子里。

    youdao

  • Now the ACTS of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer.

    大卫王始终在先撒母耳书上先知拿单先见得的书上。

    youdao

  • But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.

    祭司撒督耶何耶大儿子比拿先知拿单,每,利以,并大卫勇士不顺从亚多尼雅。

    youdao

  • The history of King David, from first to last, can be found in the records of Samuel, the prophet, the records of Nathan the prophet, and the records of Gad, the prophet.

    前后事迹,都记载在先见者慕尔言行录先知纳堂言行录先见者得言行录上。

    youdao

  • And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And they came before the king.

    大卫王又吩咐,将祭司先知拿单,耶何耶儿子比拿召来。他们就都来到面前

    youdao

  • Then Nathan the prophet arose in the days of David.

    此后时代兴起了一位纳堂先知

    youdao

  • Nathan reported to David all the words of this entire revelation.

    单就按一切、照这默示、告诉大卫

    youdao

  • Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    youdao

  • Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子亚多尼雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定