• For example, a 2016 documentary featuring the Forbidden City's cultural relics and their restorers, urged lots of college students to apply to work as volunteers there.

    例如,2016年一部故宫文化遗产它们的修复者为主题纪录片鼓励许多大学生申请成为在那里工作志愿者

    youdao

  • The story of his cultural relocation and assimilation is traced in the 2006 Sundance Film Festival award-winning documentary God Grew Tired of Us.

    约翰美国期间人文定位文化同化过程拍成记录片《上帝厌倦》(God Grew Tiredof Us),成为2006年圣丹斯电影节获奖影片。

    youdao

  • Sincerity is the "secret" for making this documentary so popular, and every cultural creator should learn from its success.

    真诚”便是档纪录片火爆的“秘密”,一个文化创造者应该成功中学到一些东西

    youdao

  • Documentary has quite a few functions. Its most basic cultural function is to record the real life and the historical fragments.

    记录真实生活的场景、用影像保存真实历史片段纪录片最为基本社会文化功能

    youdao

  • We discussed the present research conditions about sports cultural area of our country in the way of documentary summary and logically analysis.

    采用文献综述逻辑分析方法我国体育文化区域研究现状进行探讨

    youdao

  • The New Documentary Film, known for its perspicuous feature of "allegory", has created a unique cultural phenomenon during the 1990s.

    带有显著“寓言特征纪录片创造一个九十年代独特的文化景观

    youdao

  • We need a documentary of this unique cultural carriers to further promote understanding of China and the world and communicate.

    我们需要通过纪录片这个独特的文化载体进一步促进中国世界了解与交流。

    youdao

  • Absrtact: We discussed the present research conditions about sports Cultural area of our country's in the way of documentary summarize logically analysis.

    摘要采用文献综述逻辑分析方法我国体育文化区域研究现状进行了探讨

    youdao

  • The latest seven-episode documentary offers insights into the geographical, historical and cultural aspects of Chinese diets.

    这部最新的七集纪录片地域历史以及文化等方面深入探讨了中国人饮食

    youdao

  • And then, combining with the documentary translation, paraphrasing and instrumental translation, the paper comes to the conclusion of how to deal with cultural factors in two types of film text.

    目的论为理论基础,根据目的理论纪实翻译工具翻译,分析了汉语歇后语翻译方法。

    youdao

  • And then, combining with the documentary translation, paraphrasing and instrumental translation, the paper comes to the conclusion of how to deal with cultural factors in two types of film text.

    目的论为理论基础,根据目的理论纪实翻译工具翻译,分析了汉语歇后语翻译方法。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定