Yes, you may kiss me, and cry; and ring out my kisses and tears: they'll blight you — they'll damn you.
是的,你可以亲吻我,哭,又逼出我的吻和眼泪:我的吻和眼泪要摧残你——要诅咒你。
Consumed by my run-in with the dancer, I barely noticed them, until a cry rang out, pained and terrified, an agonizing child’s cry that tore into me, as if it were an appeal to me alone.
内心被我自己和舞蹈家的争论占据了,我几乎没有注意到这些孩子们,直到一声大叫,带着剧痛和恐惧的大叫,一个痛苦的孩子的叫声打断了我的思绪,似乎独独在向我求救。
Before my eyes his face softened, the wrinkles seemed to disappear and he began to cry. He reached out and hugged me and said, 'I love you too, son, but I've never been able to say it.'
只见他脸变得柔和起来,连皱纹似乎也消失了,他泣不成声,伸出手拥抱我说:儿子,我也爱你,但这话以前我从来没能说出口。
When Esau heard his father's words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!"
以扫听了他父亲的话,就放声痛哭,说:“我父啊,求你也为我祝福!”
Now as Joseph waited for me to answer, he looked so kind and sympathetic that I poured out the whole story, trying not to cry.
现在约瑟夫正在等待我回答他的问题,他和蔼地注视着我,目光中充满了同情。
Yes, you may kiss me, and cry, and wring out my kisses and tears; they'll blight you - they'll damn you.
是的,你可以亲吻我,哭,又逼出我的吻和眼泪:我的吻和眼泪要摧残你——要诅咒你。
When I told her, she didn't just get out of bed, wow gold she catapulted out and hugged my, and for the first time in our married life she saw me cry.
我如此这般告诉她,她不单是起了床,简直就是跳起来拥抱我,婚后第一次她目睹了我哭泣的样子。
All my blessedness comes form you. Excuse me for realizing this this late, so late that I could never have you back even if I cry my eyes out.
是关于你所有的一切,那是我所有幸福的载体,原谅我明白的这么晚,晚到现在我想起来泪流满面也不能再唤回你。
But six months in, you're gonna cry when you see someone else put out that same product you're pitching me right now.
但是六个月后,你会因为看到别人拿出的东西跟你正在向我推销的一样而哭出来。
When I told her. she didn't just get out of base. she catapulted out and hugged my. or perhaps the first time in our married life she saw me cry.
我云云那般睹告她,她没有但是起了床,具体便是跳起去拥抱卧冬婚后第一次她目击了我饮泣的样子样子。
Thank you for flying to my rescue every time you heard me cry out---"I want my Mom---meeeeeee! ! !"
谢谢你每次听到我的哭声都会飞快赶到---“我要妈---妈---!!!”
My honey can't accompany me on my Birthday day, I feel so sad as cry my heart out.
我的男朋友不能在我的生日那天陪我让我伤心不已。
When the deafening thunder had died, I heard Doodle cry out, "Brother, Brother, don't leave me!"
当震耳欲聋的雷声消逝时,我听见嘟嘟哭喊着,“哥哥,哥哥,别丢下我!”
Adsense side of strangers, and some consternation, but then took out a pack of paper from the bag to me, asked: "how do you cry, what happened?"
站长身旁的陌生人,又些错愕,但随即从包中拿出一包纸递给我,问道:“你怎么哭了,发生了什么事?”
Those who loved her best were forced to see the thin hands stretched out to them 14)beseechingly, to hear the bitter cry, "Help me, help me! ""
那些深爱她的人被迫看着她哀求地向自己伸出瘦弱的双手,听她痛苦地喊着:“救救我! 救救我!”
When I told her, she didn't just get out of bed, she catapulted out and hugged me, and for the first time in our married life she saw me cry.
我如此这般告诉她,她不单是起了床,简直就是跳起来拥抱我,婚后第一次她目睹了我哭泣的样子。
Not only when you meet some dangerous things but also you want to let everyone know your advantages, you must cry out: "Everybody listen to me! ""
不仅当你遇到一些,而且你想让大家知道你的优势,危险的事情,你必须呼吁: “大家听我的!”
Don't cry out loud Baby cried the day the circus came to town 'Cause …If you leave me now If you leave me now, you'll take away the biggest …
回家我还不明白为什麽你离开了我没有你的电话没有一封信我每天晚上在这里那里也不想去可是我好爱你…
Naturally we are darkness first in order of time, and the gloom is often first in our mournful apprehension, driving us to cry out in deep humiliation, "God be merciful to me, a sinner."
在我们的悲惨的忧虑中,先有的总是幽暗,以致我们以深切卑微之声呼喊:“上帝啊,可怜我这个罪人!”
I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met. I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me.
我将枪紧紧抱在胸怀,一遍遍回想第一次见到你的情形,在恐惧中我泪流满面,伴随着四周战争的纷杂。
I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met. I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me.
我将枪紧紧抱在胸怀,一遍遍回想第一次见到你的情形,在恐惧中我泪流满面,伴随着四周战争的纷杂。
应用推荐