Actions will have to include spending cuts and increases in tax, to restore revenue lost forever in the crisis.
其中必须包括削减支出和增税,以弥补在危机中已永久损失的收入。
Both Ireland and Spain had low public debt coming into the crisis, but a combination of recession and big housing busts blew a hole in their tax revenues.
爱尔兰和西班牙进入危机时的公债都很低,但是经济和房市的双重溃败给他们的税收收入捅了一个大窟窿。
Saving has increased since the financial crisis struck: at the end of last year the corporate funds left after capital spending, tax, interest and dividends reached 6.2% of GDP (see chart).
从金融危机出现后,储蓄就一直在增加。去年年末的企业资金在除去资本支出,税金,利息以及分红之后达到GDP的6.2%(见图表)。
To effectively cope with the crisis, we increased public spending by a large margin and carried out structural tax cuts.
为有效应对危机,我们大规模增加财政公共支出并实行结构性减税。
Recent cuts in income tax and social-security contributions softened the crisis but greatly increased the long-term burden.
最近收入税的降低和社会福利捐资虽已使危机有所缓和,但是却大大加重了国家的长期债务负担。
If you fall below the new 50% tax rate, apart from a bit more VAT, nothing much has been taken from the likes of us to ease the national crisis.
如果你将新税率降低到50%,除了一点额外的增值税,我们其他的东西再不会被拿去挽救国家的危机。
Customs duties have fallen as trade barriers have been reduced. A tax on financial transactions would be hostage to the next recession or banking crisis.
正如遭受赤字打击的国家所经历的那样,自我筹集资金的效果是很难预测的,减少的贸易壁垒已经使得关税收入降低,而对金融交易征税则可能会受制于下一次的经济衰退或银行危机。
The Irish financial crisis has many causes, but low corporate tax was not one of them.
引发爱尔兰财政危机的原因有很多,但是低公司税并非是其中之一。
Because of the financial crisis relatively more people face borrowing constraints, which would increase the effectiveness of a tax cut.
因为金融危机与许多人面对的强制借贷有关,这会增加减税的有效性。
French and German voters, for example, lay part of the blame for the crisis on hedge funds and tax havens, even though both played minor roles compared with the highly regulated banking system.
举例说,法国和德国的投票者将此次危机部分地归咎于对冲基金以及税收保护,尽管同受到高度监管的银行体系相比,这两者都只负有很小的责任。
Polls show that the appetite for raising the consumption tax to help share the burden of reconstruction, which was strong shortly after the crisis, is now waning.
民调显示大地震刚刚结束时人们非常愿意通过提高消费税来分担重建的负担,但现在这种意愿正不断减弱。
Raiffeisenbank had a fantastic year in Russia before the crisis, with a pre-tax return on equity of 52%.
赖夫艾森银行在危机发生之前的俄罗斯有过难以置信的一年,带来了资产净值达52%的税前回报。
Therefore, China's export growth is approaching a bottleneck that has nothing to do with the U.S. subprime crisis, yuan appreciation, or cuts in export, value-added tax rebates.
这样,即使没有美国次贷危机、人民币升值和出口退税下调,中国出口增长也还会遇到瓶颈,“外部冲击和内部政策调整只不过是将这一过程提前了。”
In the debate about how to solve the crisis and prevent the next one, it has been suggested that policymakers should ban short selling and impose a transaction tax on stocks.
在关于如何应对此次危机和防止危机再次发生的讨论中,专家学者建议政策制定者应该禁止做空,并且增加股票交易税。
In the decade before the crisis, financial companies were paying 20-27% of all corporation-tax receipts.
在危机之前的十年,金融企业支付了所有公司税的20%到27%。
THE visible costs of the financial crisis are well known: bank recapitalisations, stimulus spending and shrunken tax revenues.
金融危机的显性支出,如银行资本重构的花费,刺激经济的支出和税收下降已经被人们所熟知。
Despite vigorous investigations by tax authorities in America and Germany, Swiss private Banks have still been pulling in cash throughout the crisis (see chart).
尽管在美国和德国,其税务官方发起了强有力的税收调查,但是瑞士私人银行在金融危机期间还是在不断吸进现金(见图表)。
After the outbreak of the financial crisis, a concept of carbon tax has really entered into the public agenda.
金融危机爆发之后,碳税概念已经真正的进入了公众议程。
Raiffeisenbank had a fantastic year in Russia before the crisis, with a pre-tax return on equity of 52%.
赖夫艾森银行在危机发生之前的俄罗斯有过难以置信的一年,带来了资产净值达52%的税前回报。
More and more countries attach importance to use economic means to settle the environmental crisis, and imposing environmental tax is one of the means being favored.
越来越多的国家开始重视运用经济手段来解决环境危机问题,环境税就是其中倍受青睐的一种手段。
David Cameron, the prime minster of the U. K., said on Thursday that he wouldn't rule out the possibility of a sugar tax as a measure against the obesity crisis, the BBC reports.
据BBC报道,周四,英国首相卡梅隆说他不会排除将征收食糖税作为对抗肥胖危机的方法。
As to the economic crisis now we are facing, it seems unwise to lower tax rate.
鉴于当前的经济危机,降低税率似乎不妥。
Chapter Two analyzes influence of nationalism on the Great European Goal from case studies of European Defense Community, Empty Chair Crisis and non-tax trade barriers.
第二章选取欧洲防务共同体、空椅子危机和非关税壁垒三个案例以考察民族主义对大欧洲目标的影响。
The costs of the tax increases or expenditure cuts requiredto bring down the debt may be much larger than the reduced crisis riskengendered by the lower debt(Ostry, Ghosh, and Espinoza, 2015).
而加税或削减开支来被用来降低债务,但其费用可能比用低债务降低的危机风险大得多(奥斯特里,戈什和埃斯皮诺萨,2015)。
Export; Financial Crisis; Export Tax Rebates; Countermeasures.
出口;金融危机;出口退税;对策。
Export; Financial Crisis; Export Tax Rebates; Countermeasures.
出口;金融危机;出口退税;对策。
应用推荐