Moves to cut carbon emissions in line with international targets have come under renewed strain since the nuclear crisis in Japan led some countries to shelve plans to use the technology.
减少碳气体排放以达到国际排放目标的行动最近陷入了僵局,原因是日本发生的核危机导致一些国家搁置利用核技术的计划。
That suggests a different motive: a desire to end uncertainty and to draw a line under the banking crisis.
这表明了不同的动机:终结不确定性以及限制银行业危机的强烈愿望。
Some argue that this combination of deflation-sapped growth and high debt makes Japan next in line for a Greek-style debt crisis.
一些人认为通货紧缩的微弱增长和高负债的组合会使日本陷入希腊式债务危机。
That suggests a different motive: a desire finally to draw a line under the banking crisis.
这又有着另一层动机:在银行危机环境下,【与银行】彻底划清界限的想法。
The bottom line is that the swine flu crisis is two emergent problems piled on top of one another.
猪流感危机的爆发是由两个因素共同所致。
That would be a lot more than the cost to Sweden of sorting out its banking crisis in the early 1990s (around 4% of GDP) but in line with Japan’s 14%.
这比瑞典在90年代初期处理银行危机时的花费还高(约占GDP的4%),但和日本的花费(占GDP的14%)持平。
IRELAND is doing the right thing by drawing, or trying to draw, a line under the crisis-linked problems.
爱尔兰在一堆危机问题中画出分界线,或者说至少试着画出一条分界线的做法是对的。
But this line of reasoning fails to recognise that direct capital injections have been only one of the tools used during the crisis-and in most countries not even the most important one.
但是这条推论未能发现直接资本的介入已经成为在危机中使用的唯一工具了——并且在许多国家这一条并不是很重要的。
Under one model the insurance pool would function like a reserve fund, offering participants a short-term credit line they could call upon during a crisis.
在一种模式下,保险库可起到储备基金的作用,为参与者提供短期信贷,在危机到来时便可向其求助。
They may be the first line of defence against trouble but they disappeared all too quickly during this crisis, wiped out by writedowns and by the implosion of business models.
本来盈利应该是金融风暴的第一道防线,但是却因为资产减记和商业模式内爆,而太快地销蚀殆尽。
In many cases, the line workers want the public to know that they feel remorse for the nuclear crisis, but also that they are trying their best to fix it.
在很多情况下,这些工人希望公众知道他们对核危机懊恼不已,但是也在尽全力恢复。
The young Mr Kotick also had an entrepreneurial streak: he sold bagels and soft drinks to people waiting in line for petrol during the 1979 energy crisis.
(不好意思,很少玩游戏,对于这句话的描述好像有点不知所云)年轻的科迪克也拥有企业家的素质:在1979年能源危机的时候,他向排队等着加油的人们出售面包圈和软饮料。
As hopes of saving people trapped in the ruins fade, Jiangyou is on the front line of a new crisis - what to do with the homeless survivors.
由于仍然困在废墟中的人获救的希望已经非常渺茫,江油市最先遇到新的危机——该对这些无家可归的幸存者做些什么。
They say that material ambitions suddenly seem silly and the pleasures of friends and family paramount-and that the crisis allowed them to recognize life in line with their new priorities.
他们说物质追求突然间变得很无聊,而朋友和家庭带来的快乐变得极为重要,他们还说危机使他们能够按照这些新的优先之事来重新认识生活。
Her resignation would pave the way for an election within 60 days, drawing a line under the crisis.
她的辞职将为60天内的选举铺平道路,为国家走出危机指明道路。
In Saarlouis, for example, Ford is employing temporary workers alongside assembly-line veterans; in a crisis, they will be first to go.
例如在萨尔·路易斯(Saarlouis),福特公司雇佣临时人员协助组装线上的老师傅工作,裁员令一出,这些临时员工将首当其冲。
Before the crisis in the world, the United Kingdom, Ireland, Spain, the credit spread of a serious real estate bubble, real estate prices in Germany is basically a horizontal line.
在全球危机前,英国、爱尔兰、西班牙等国信用泛滥、房地产泡沫严重,而德国的房地产价格基本上是一条水平线。
But partial accounting firms issue untrue, even false auditing Suggestions in order to pursuit their own benefits, which results in trustworthy crisis in the line of licensed public accountants.
但部分会计师事务所为追求自身利益对客户出具不真实甚至虚假的审计意见,使整个注册会计师行业出现诚信危机。
The key point to solve the right conflict is to seek harmonious balance point, while to observe the bottom line of right advantages is the one to dissolve the crisis between rights.
解决权利冲突在于寻求和谐平衡点,化解权力与权利的危机则在于守住权利优位的底线。
As the debt crisis has deepened, Germany has had to retreat from one red line after another.
随着债务危机加剧,德国已经不得不反复退到一条条红线[2]之后。
This is an issue that has the life on the line of one of their members. How can they show such unmannerly acts in a time of crisis?
在组合的一个成员命悬一线的时刻,他们怎么能在这么重要的时候如此的没有教养?
With a unique line to younger voters, Snapchat presents substantive stories on issues like the election and the Flint water crisis in ways they can relate to, Mr. Hamby said.
Snapchat是与更年轻一代选民之间的一种独特的联系,汉比先生说,它以能与自身形式相适应的方式,呈现出大量新闻,比如选举,比如弗林特市水危机。
Modern morals are characterized by the loss of moral bottom line, which causes the inefficiency of morals in ruling human being′s behavior and leads to the moral crisis in modern society.
现代社会道德生活出现了道德底限的缺失,这最终导致道德在规范人类行为过程中的疲乏无力,引发了现代社会的道德危机。
Modern morals are characterized by the loss of moral bottom line, which causes the inefficiency of morals in ruling human being′s behavior and leads to the moral crisis in modern society.
现代社会道德生活出现了道德底限的缺失,这最终导致道德在规范人类行为过程中的疲乏无力,引发了现代社会的道德危机。
应用推荐