Seeing the Marionette, he cried to him: "tell me, little boy, what are you doing there?"
他看见木偶,就对木偶喊道:“告诉我,孩子,你在那儿干什么?”
The cat was still in the same cage, so it walked around angrily and cried to be with the bear.
猫还在之前的笼子里,所以它生气地四处走动,哭着要和那只熊待在一起。
When they saw how deep the hole was, they cried to the two frogs that they could not be saved.
当看到洞这么深时,它们对两只青蛙喊道救不了它们了。
After sneezing, Fire Eater, ugly as ever, cried to Pinocchio: "Stop crying!"
食火者打喷嚏之后,脸色还是那么难看,对皮诺乔喊道:“别哭了!”
5they cried to you and were saved; in you they trusted and were not disappointed.
他们哀求你,便蒙解救。他们倚靠你,就不羞愧。
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then I cried to God in an agony for the power to obey His injunction, 'Love covereth.'
于是我拼命向神呼求能力,叫我能服从他的命令:“爱能遮掩一切过错”。
"Another lamp," she cried to the retreating servant, while Janey bent over to straighten her mother's cap.
“再点一盏灯,”她向退出去的仆人喊道,詹尼这时正低头抚平母亲的便帽。
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.
西顿人,亚玛力人,马云人也都欺压你们。你们哀求我,我也拯救你们脱离他们的手。
After Jacob entered Egypt, they cried to the LORD for help, and the LORD sent Moses and Aaron, who brought your forefathers out of Egypt and settled them in this place.
从前雅各到了埃及,后来你们列祖呼求耶和华,耶和华就差遣摩西,亚伦领你们列祖出埃及,使他们在这地方居住。
He advanced towards the five, who smiled upon him, and each, with his eyes full of that grand flame which one beholds in the depths of history hovering over Thermopylae, cried to him.
他走向对他微笑的五个人,每个人的眼睛都冒着烈火,一如古代坚守塞莫皮莱的英维的目光,都向马吕斯喊道。
Gretel, ran like lightning to Hansel, opened his little stable, and cried: "Hansel, we are saved!"
格莱特闪电般奔向汉赛尔,打开他的小马厩,喊道:“汉赛尔,我们得救了!”
"Oh, grandfather," she cried from afar, "won't you come with us to the pasture tomorrow?"
“噢,爷爷,”她从远处叫道,“你明天不和我们一起去牧场吗?”
"Tell her to go away at once, Peter," the three cried simultaneously, but he refused.
“彼得,叫她马上走开。”三个人同时叫道,但他拒绝了。
At last, when she came to the youngest, a soft voice cried,"Dear mother, I am in the clock-case."
最后,当它叫到最小的山羊的名字时,一个小小的声音喊叫道:“亲爱的妈妈,我在钟盒里。”
When therefore she came to the castle gate she saw him, and cried aloud for joy.
当她走到城堡门口时,她看见了他,高兴得叫了起来。
"You wretch," cried he, "you shall soon learn what it is to shudder, for you shall die."
“你这淘气鬼,”他叫道,“你很快就会明白害怕是怎么回事,因为你会死的。”
He didn't mean to be cruel but I cried my eyes out.
他并非有意苛刻,但我还是大哭了一场。
"Spirit that haunts this dark lagoon to-night," he cried, "dost hear me?"
“今晚在这漆黑的湖上游荡的幽灵,”他喊道,“你听见我的话了吗?”
Gretel was not idle; she ran screaming to her master, and cried, "You have invited a fine guest!"
格雷特没有闲着;她尖叫着跑向她的主人,大声喊道:“你邀请了一位好客人!”
"Peter," she cried, clutching him, "you don't mean to tell me that there is a fairy in this room!"
“彼得,”她抓着他叫道,“你不会是想告诉我这个房间里有一个仙子吧!”
Even the pirates were awed, and Tootles cried out hysterically, "I am going to do what my mother hopes."
连海盗们心生敬畏,图托斯歇斯底里地叫道:“我要去做我母亲希望我做的事。”
He turned to Geppetto and cried out weakly, "Help me, Father!"
他转向杰佩托,虚弱地叫道:“爸爸,救救我!”
"I can't either," cried Pinocchio; and his laughter turned to tears as he stumbled about helplessly.
“我也不能了。”皮诺乔叫道。当他无助地跌跌撞撞时,他的笑声变成了眼泪。
Nothing daunted, he jumped to his feet and cried, "Once more, I have escaped with my life!"
他毫不气馁地跳起来,叫道:“我又一次逃脱了!”
She cried when she could speak; and Mr. Darling woke to share her bliss, and Nana came rushing in.
她能说话时她喊了出来;达林先生醒了,跟她一起分享她的喜悦,娜娜也冲了进来。
When the barrel began to roll, the shepherd cried, "I am quite willing to be mayor."
当桶开始滚动时,牧羊人喊道:“我很愿意当镇长。”
"Wake up," she cried, "Peter Pan has come and he is to teach us to fly."
“醒来,”她大声说,“彼得·潘来了,他要教我们飞。”
"Oh dear, oh dear," cried Wendy, "I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied."
“天哪,天哪,”温迪叫道,“我有时候真觉得,老姑娘是值得羡慕的。”
"Oh dear, oh dear," cried Wendy, "I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied."
“天哪,天哪,”温迪叫道,“我有时候真觉得,老姑娘是值得羡慕的。”
应用推荐