One is the feedback loop between asset prices and the availability of credit.
其中之一是资产价格与信贷可获得性之间的反馈环。
Even in the best of circumstances, the consequences of the biggest asset and credit bubble in history will linger.
即使在最好的情况下,史上最大资产和信贷泡沫的后果仍将徘徊在附近。
It could launch its own hedge fund, offer new credit products or even enter asset management for high-net-worth clients.
它可以推出自己的对冲基金,提供新的信贷产品,甚至进入高净值个人客户的资产管理业务。
The central bank's immediate concern is that excessive growth of money and credit can spill into asset prices.
货币供应量和信贷的过快增长可能会抬高资产价格,这引起了欧洲央行的关注。
For its part, the United States should persist with monetary, credit and asset restructuring policies to reboot the financial system so its stimulus has a chance to work.
对于美国来说,应当坚持奉行货币、信贷和资产结构重组政策,以重启金融系统,从而使其经济刺激方案得以奏效。
Within its two-year policy horizon, the monetary policy committee had to ignore the risks of such long-term feedback effects, via credit, money and asset prices.
货币政策委员会为期两年的政策时限使其对于风险的长效反馈(通过信贷,货币以及资产价格)只能视而不见。
When credit is artificially cheap and asset prices are rising, Banks have enormous incentives to circumvent capital requirements.
当信贷成本被人为压低,资产价格不断上升时,银行有巨大的动机绕过资本金规定。
Many emerging markets escaped recession or experienced only a mild downturn, and are now grappling with bubbly credit growth and asset markets.
许多市场出现了逃避萧条或者仅仅是经历了轻微的低迷时期,目前正在努力解决泡沫信贷增长和资产市场的问题。
The central bank's concern is that excessive growth of money and credit can spill into asset prices.
欧洲央行担忧过度的资金与信贷可能促使资产价格上涨。
modern banks reduced loan decisions to arm’s-length algorithms based on credit scores and asset values, biasing them towards homogeneous loans such as residential mortgages.
现代银行将贷款决策蜕变成冷冰冰无人情的、以信贷评分和资产价值为基础的公式, 是银行更偏向于均一同质的贷款,比如住宅按揭。
"It sounds too good to be true and it is, " says Robert Barrie of Credit Suisse. "It's time to take asset prices and credit more seriously.
“这听起来好得令人难以置信,然而这是真实的,”瑞士信贷公司的罗伯特·巴里(Robert Barrie)说,“现在是时候认真对待资产价格和信贷了。
Who CARES if credit spreads narrow, and asset prices — including equities — go up?
谁会关心如果利差收窄和资产价格(包括证券)上涨呢?
Their immediate dilemma is how to sustain recovery without inflating credit and asset-price bubbles.
最直接的问题是如何在不扩大信贷和房地产泡沫的情况下维持经济的复兴。
Demand has plummeted as tighter credit and sinking asset prices have exposed consumers' excessive borrowing and scared them into saving more.
收紧的银根和下跌的资产价格暴露了消费者的过度借贷,迫使他们更多地积蓄,从而也导致了需求的急遽下滑。
This extra credit makes asset markets liquid: if ever you need to sell something, there always seems to be a ready buyer.
这种额外信誉(extra credit)就让资产市场产生流动性:你想卖东西的时候,肯定好象就已经有一个买主了。
You've got, for the first time in history, a way for individual investors to easily access the consumer credit asset class.
这是历史上的第一次,个人投资者可以很容易地接触到消费者信贷类资产。
Take the growth of traded credit products, such as asset-backed securities and CDOs made up of them.
我们举个快速增长的上市交易信用产品的例子,诸如资产担保证券和担保债务凭证,以及由资产担保证券作为组分的担保债务凭证。
Martin Gilbert of Aberdeen Asset Management is one of the industry’s consolidators, having recently bought part of the business of Credit Suisse Asset Management.
最近购买了瑞士信贷资产管理公司的部分业务的英国安本资产管理公司的MartinGilbert是该行业一个合并者。
Chapter four is about the content of enterprise credit asset management.
第四章主要是介绍企业信用资产管理的内容。
The particularity of credit asset determines that there is not any mature model to pricing the insurance strategy, the only way is to change the existing methods.
信贷资产的特殊性决定了其保险定价没有成熟的模型,只能对已有的方法进行一些变换来达到目的。
The particularity of credit asset determines that there is not any mature model to pricing the insurance strategy, the only way is to change the existing methods.
信贷资产的特殊性决定了其保险定价没有成熟的模型,只能对已有的方法进行一些变换来达到目的。
应用推荐