They cover their faces with masks.
并用面具遮住他们的脸。
On special occasions, they cover their faces with blue cloth.
在特别的场合,他们会用蓝布遮住脸。
Some wear pajamas; others sport eye masks or cover their faces with their jackets.
有些选手穿着睡衣,有的戴着眼罩,有的用外套上衣盖住脸。
And women on the hajj - even those who wear chadors at home - are forbidden to cover their faces.
而女人在朝圣时是禁止蒙脸的,即使有些人平常居家都要穿罩袍的。
Although very few women in France cover their faces-no more than 2, 000, according to official estimates-it is a new trend.
虽然在法国女性中遮住面部示人的人毕竟是极少数——官方估计不超过2000人,只能算作是个新新潮流。
The Tuareg men have many customs about their face. They start to cover their faces at age twenty-five. They do not cover their faces for friends.
图阿列格人有许多关于脸的习惯,男人一般在25岁时开始遮脸,但在朋友面前并不这样做。
The smell of death made everyone cover their faces until someone finally brought out a jug of formaldehyde and started splashing it all over the body bag.
尸体的味道很是难闻,人们都遮住脸,知道最后有人取来一杯甲醛想尸体袋上喷洒。
The Tuareg dress in a special way. The men cover their faces. The women do not. The men travel a lot in the desert. They need to protect their faces from the dry air and sand.
图阿列格人的穿着很特别,男人们都会把自己的脸遮住,而女人们则不会,因为男人经常在沙漠中穿行,需要保护自己的脸抵御干燥的空气和风沙。
Women in Saudi Arabia already have to wear a long black cloak, called an abaya, cover their hair and, in some regions, conceal their faces while in public.
沙特阿拉伯的妇女们已经不得不穿上被称做“阿巴亚”的黑色长袍,遮住她们的头发,并在某些地区,在公共场所遮住她们的脸。
According to Hon Hai, on the morning of February 19 in juarez, a group of about 30 workers waiting for a company bus after the night shift "began to cover up their faces with bandanas in unison".
鸿海表示,2月19日清早,在juarez,一群正在等候公司班车的夜班工人“开始不约而同地用手帕蒙住脸部”,他们大约有30人左右。
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
要用麻布束腰,被战兢所盖。各人脸上羞愧,头上光秃。
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
要用麻布束腰,被战兢所盖。各人脸上羞愧,头上光秃。
应用推荐