She could not help thinking about the garden which no one had been into for ten years.
她不禁想起了那个十年来无人问津的花园。
In no time, I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying my heart out.
一霎时,一阵被人摈弃,为世所遗忘的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。
The lantern was far ahead, and he could not help lagging behind a little in the darkness.
灯笼在前面很远的地方,他不得不在黑暗中落在后面一点。
He could not help thinking of the policeman who was coming from Frankfurt to fetch him to prison.
他不禁想起那个从法兰克福来把他抓进监狱的警察。
On the first day, my hands could not help but sweat.
第一天,我的手忍不住出汗。
The nerve cells themselves will not be replaced, so even in principle such treatment could not help everyone with a spinal injury.
神经细胞是不能被取代的,所以甚至原理上这种治疗不能够帮助每个脊髓受伤的人。
At home the shoes were put into the cupboard, but Karen could not help looking at them.
这双鞋子被放在家里的一个橱柜里,但是珈伦忍不住要去看看。
As a young woman with a broken heart, she was reluctant to confide in him, thinking he could not help. She was wrong.
一个心已破碎的年轻女子,她不愿意相信她的父亲,认为他不能给她帮助,可是她错了。
I could not help but shout back at the TV screen: "We have to subsidize Detroit so that it will innovate?"
我当时忍不住立马对着电视机屏幕吼道:“没有补贴底特律就不能革新?”
Alice was very nearly getting up and saying, 'Thank you, sir, for your interesting story, ' but she could not help thinking there MUST be more to come, so she sat still and said nothing.
爱丽丝几乎要站起来说“谢谢你,先生,谢谢你的有趣的故事。”但是,她觉得还应该有下文,所以她仍然静静地坐着,什么话也不说。
When the miners were lifted out of the well one by one, rescuer could not help tearing and journalists weeping.
当被困矿工一个接一个地被升到井上之时,现场救援者流泪了,记者哽咽了。
And I could not help wondering about my life in a different country and all the possibilities that come with it.
我不禁想象我将来在国外的留学生活,以及与之俱来的各种生活中的可能。
Given these weaknesses, I could not help reading one particular passage of Keefe's as an attempt at self-defense.
根据这些缺点,我不由自主地在读到基夫此书中的某一页时将它看作是他自卫的尝试。
Morgiana, who was always ready to obey her master, could not help being surprised at his strange order.
莫吉安娜,时刻准备服从他的主人,却无法不非常吃惊于他奇怪的命令。
After a long day walking all around Paris, heading back to my hotel I could not help but be compelled to capture a truly amazing sunset through the Arc.
一整天都在巴黎转来转去,在回去宾馆的路上,我禁不住强迫自己一定要在凯旋门拍一张不同凡响的日落。
Manuel told her the price, adopting the same tone of voice with which he had addressed her previously, but this time he could not help smiling.
曼纽尔告诉她价格,用了他先前和她说话的同样的语气,但这一次他禁不住微笑了。
She shuddered to believe, yet could not help believing, that it gave her a sympathetic knowledge of the hidden sin in other hearts.
她战战兢兢又不由得不去相信,那字母让她感应到别人内心中隐藏着的罪孽。
When I visited him at his home last spring, I could not help realizing his loneliness. His great work is little known here.
春天我到他家里访问时可以感受到先生的寂寥,他的译作在英国社会里也鲜有人知。
After coming back home and seeing the satisfactory-with-the-present husband, she could not help losing temper and quarrelling with him, even claiming that she regretted marrying him.
回到家看到安于生活不思上进的丈夫,更是怒火中烧,于是和丈夫也经常发生口角,还不停地说后悔嫁给苏淳了。
Therefore, she could not help standing up and walked past the small path and whispered to her, “Don't be so sad. Let's go.
便忍不住立起身,跨过小路,低声对她说,“你这位老奶奶不要伤心了,——我们还是回去罢。”
I did not want him to yield, though I could not help being afraid in my heart.
我不希望他让步,尽管我自己心里也禁不住害怕。
The truth finally coming out, Zhang could not help tearing when being interviewed.
一切水落石出,章子怡在接受采访时泣不成声。
I failed to control my emotion and could not help tearing cats and dogs.
我再也无法控制自己的感情,不禁泪流满面。
As I read the section about the information of Anne's where abouts after leaving the Annex, I could not help but cry.
当我读到安妮在考虑离开附楼该去哪儿住的时候,我不禁流下眼泪。
Unsurprisingly, the second most used programming language in the world, namely C++, could not help but to fall prey to the temptation of a DLL.
很显然世界上使用人数排第二的编程语言是C++,但它却不得不被DLL所诱惑。
Unsurprisingly, the second most used programming language in the world, namely C++, could not help but to fall prey to the temptation of a DLL.
很显然世界上使用人数排第二的编程语言是C++,但它却不得不被DLL所诱惑。
应用推荐