Japan requires two weeks' notice, which may be why Japanese firms love to use private planes, but only outside Japan: Toyota's corporate-aviation operation is based in California.
日本需要提前两周进行预约,这也可能是为什么日本公司喜欢使用私人飞机的原因,但只是说从日本飞往其他国家。比如丰田公司航空事务部门就在美国加州。
The above instruction will apply to all Corporate Communications of the Company to be sent to you until you inform us otherwise by reasonable notice in writing.
上述指示将适用于本公司发出的所有公司通讯,直至阁下另行按合理通知期以书面形式通知为止。
You are entitled to change your means of receipt of the Company's Corporate Communication at any time by reasonable notice in writing to the Company's Share Registrar.
阁下有权随时发出合理书面通知本公司股份过户登记处,要求更改选择公司通讯的收取方式。
Shareholders are entitled to change the choice of language or means of receipt of the Corporate Communications at any time by reasonable notice in writing to the Hong Kong Share Registrar.
股东有权随时发出合理书面通知予本公司股份过户登记处, 要求更改收取公司通讯之语言选择或收取方式。
You are entitled to change your election of language and means of receipt of the Company's Corporate Communications at any time by reasonable notice in writing to the Share Registrar.
阁下有权随时发出合理书面通知股份过户登记处,要求更改选择公司通讯的语言版本及收取方式。
You are entitled to change your election of language and means of receipt of the Company's Corporate Communications at any time by reasonable notice in writing to the Company's Share Registrar.
阁下有权随时发出合理书面通知本公司之股份过户登记处,要求更改选择公司通讯文件的语言版本及收取方式。
Be the 25th to set up enterprises to apply for registration for corporate name has been pre-approved, should be submitted to the pre-approved by the corporate name of the notice.
第二十五条申请企业设立登记,已办理企业名称预先核准的,应当提交《企业名称预先核准通知书》。
The term "enterprises" as mentioned in this Notice refers to legally formed non-financial corporate institutions other than banks and non-banking financial institutions.
本通知所称企业,是指除银行、非银行金融机构以外依法成立的非金融机构法人。
The term "enterprises" as mentioned in this Notice refers to legally formed non-financial corporate institutions other than banks and non-banking financial institutions.
本通知所称企业,是指除银行、非银行金融机构以外依法成立的非金融机构法人。
应用推荐