The emergency core cooling system is a component part of engineered safety feature of a nuclear power plant.
应急堆芯冷却系统是核电站工程安全设施的一个组成部分。
It talks about engineered safety features. These are the features that we would call emergency core cooling systems.
它谈论了设计的安全特征,这些是特征,我们称为紧急核心冷却系统。
It is necessary to determine switchover time to simultaneous cold and hot leg safety injection during LOCA long-term core cooling.
在失水事故长期冷却过程中,必须确定安全注射系统从冷段注射切换到冷热段同时注射的切换时间。
We had to actually raise the temperature of the emergency core cooling system because the NRC thought our vessel was somewhat embrittled.
我们必须提高紧急核心冷却系统的温度,因为核管理委员会认为,我们的管道不知怎么变脆了。
In addition to the charging function, the centrifugal pumps also serve as the high head safety injection pumps during emergency core cooling system operation.
除了上充功能,应急堆芯冷却系统运行时,离心上充泵用作高压安注的一部分。
And you have to have also, if you have an emergency core cooling system, you have to be able to compensate for the worst failure of any component in that ECCS system.
你们必须有,如果你们有一个紧急的核心冷却系统,你们必须能够补偿在ECCS系统中,任何组件所产生的最坏的失效情况。
When you have an event, the reactor is operating at full power, you blowdown the primary coolant which is hot, you start injecting emergency core cooling water which is cold.
当你进行的时候,反应堆就会用全部的动力,运行,你排放出初冷却剂,那是热的,你开始注入紧急核心冷却水,那是冷的。
Additionally, the material traceability issue discovered in 2013 with critical passive core cooling valves, named squib valves, is being resolved with replacement parts that have been procured.
此外,被称为爆破阀的重要非能动堆芯冷却阀于2013年发现了材料的可追溯性问题,目前正在通过采购替换部分来解决。
The core must continue to be coolable, you need to show that and you need to show that long term cooling must be provided even after the reactor is stabilised.
核心必须继续是可以冷却的,你需要展示那点,还有你需要,展示出长期的冷却是能够提供的,即使在反应堆已经稳定下来后。
But even after shutdown, there is residual heat that needs to be drawn off by cooling water pumped through the reactor core, and that’s where the trouble came.
但是即便终止之后,依旧有余热存在,需要冷却水泵抽水注入反应堆芯将热量散去,这也是问题所在。
There is a coolant loop no matter what, so you end up to some degree cooling the core because the heated water rises and colder water gets pulled in.
无论哪个都有一个冷却环,所以某种程度上来说你就是冷却核心,因为热水会上升,冷水会被吸入。
Nuclear plants need power to operate motors, valves and instruments that control the systems that provide cooling water to the radioactive core.
核电厂需要电力去操作电机,阀门,和仪表,去操作控制提供冷却水到反应器内部的系统。
The batteries were designed as one of the backup systems to provide power for cooling the core for 8 hours. And they did.
电池组是后备系统之一,用来为冷却工作提供8小时的电力支持,它们做到了。
Dual core chips would also appear to be more environmentally friendly in that they consume less electricity and cooling (HVAC) requirements.
双核心芯片还显得更加适合于环境更加友好,它们的电力和冷却(HVAC)需求更低。
The core of the sceptics' case was that we've been experiencing global cooling, but that claim was never justified by the science.
怀疑论者案例的核心是说我们一直经历着全球变冷,而那种说法从来没有科学证明。
Steam generated by the heat of a cooling down reactor has enough force to run a turbine, which then runs a pump that provides coolant to the core.
由冷却的反应堆产生的蒸汽足够运行一台涡轮机,然后该涡轮机运行一台水泵为反应堆提供冷却剂。
With its nuclear fuel exhausted, this brief, spectacular, closing phase of a sun-like star's life occurs as its outer layers are ejected and its core becomes a cooling, fading White Dwarf.
随着其核燃料的用尽,这个短暂的、壮观的、像太阳一样恒星的临近结束阶段而发生变化,因为它的外层喷发,而内核变成一个逐渐冷却、逐渐褪色的白矮星过程。
They essentially disabled many of the safety systems and they had to jury rig, and as I remember using the cooling from the control rod drive systems to cool the core.
他们使得很多的安全系统,失效,他们不得不启动应急操作,我记得,使用控制棒驱动系统,来将核心冷却。
That means cooling water is not getting to the reactor core, causing a build up of steam inside the containment vessel.
这意味着冷却水并没有进入反应堆核心,从而导致了安全壳内的气压上升。
Nuclear plants generally need ac power to operate the motors, valves and instruments that control the systems that provide cooling water to the radioactive core.
核电站需要现场电源提供动力操作马达、阀门和各项控制系统的仪表,而且还为反应堆堆芯的冷却水系统提供电力。
This, we now know, is what "well prepared" looks like: total loss of power at the Fukushima Daiichi nuclear reactor, which deprived the reactor core and spent-fuel pools of cooling water.
现在我们都知道,所谓“准备地最充分”就是这样:在福岛大一针核反应堆完全丧失电力供应,使核反应堆中心装置和核废料池冷却水中断供应。
There, half the reactor core melted in the first two hours of the accident. The melting stopped when an operator turned on emergency cooling, which had mistakenly been turned off.
在那次事故中,有一半核反应堆芯在事故发生后的两小时内便融化了,直到工作人员将误关的应急冷却系统开关重新打开,反应堆芯才停止了融化。
Inside the core itself, "there is likely no water level," the assessment says, adding that as a result, "it is difficult to determine how much cooling is getting to the fuel."
堆芯内部的“冷却水可能已经蒸发殆尽”,评估报告还说,“无法确定究竟有多少冷却水到达了核燃料所在的位置”。
The approach to cooling is very simple: push water past the nuclear core and carry the heat somewhere else.
冷却的方法很简单:把水推过核心并把热量带到其他地方。
Technologies including multi-core processorchips, more efficient power supplies and smart cooling systems are alreadyavailable.
包括多核处理器芯片,高效电源和智能降温系统在内的技术已经得到很好的运用。
It is made when speeding neutrons from the reactor's core hit oxygen in the surrounding cooling water.
氮16是来自堆芯的高速中子在周围的冷却水中撞击氧原子的时候产生的。
Low temperature heating, based on the aesthetically integrated Concrete Core Activation (both used for heating and cooling), has an extremely low environmental impact.
低温加热,基于美观的综合混凝土核心(可用于加热和冷却),对环境影响极低。
Cold leg recirculation mode will provide long term cooling for the core and hot leg recirculation mode will be used alternately provide reverse flow to the core.
冷段再循环给堆芯提供长期的冷却,热段再循环用于交替地给堆芯提供反向流。
In the process of diesel engine manufacturing, the cooling efficiency of the casting core of cylinder head is critical to the thermal stress analysis.
在内燃机的生产过程中,气缸盖铸造水芯的冷却效率对于发动机的热应力分析至关重要。
In the process of diesel engine manufacturing, the cooling efficiency of the casting core of cylinder head is critical to the thermal stress analysis.
在内燃机的生产过程中,气缸盖铸造水芯的冷却效率对于发动机的热应力分析至关重要。
应用推荐