Days of delay is calculated as the days between in writing contractual delivery date and actual delivery date.
迟交天数以合同交付日期与实际交付日期之间的天数计算。
Another reason for considering the use of an ESB is that sometimes delivery of messages must be guaranteed due to contractual or legal reasons.
考虑使用ESB的另一个原因是,有时候出于合同或法律的原因必须保证消息的提交。
This agreement pertaining to the contractual penalty or enforcement thereof shall not affect any justified legal claims for a delay in delivery.
本条款所包含的违约金或其执行的约定应不影响对延迟交货的任何合理的法定索赔权。
It must be stated in the contract that you have to finish the delivery of goods within the contractual time of shipment.
合同中必须明确规定,贵方必须在合同规定交货期内完成交货。
We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment.
我们必须在合同中明确,贵方有责任在合同规定交货期内完成交货。
It must be stipulated in the contract that you are obliged to finish the delivery of goods within the contractual time of shipment.
合同中必须明确规定,贵方有责任在合同规定交货期内完成交货。
Acceptance of the delayed delivery shall not be construed as a waiver of any damages or contractual penalty claims.
伍尔特对迟延交付的接受不应被解释为伍尔特放弃主张任何损害赔偿或违约金。
In the event the supplier defaults on a delivery, wurth may claim a contractual penalty in the amount of RMB 500 per delayed customer delivery and delayed article.
若供应商未履行交付义务,伍尔特有权主张违约金,金额以每次迟延交付中每件货物人民币500元为单位计算。
Thistime of delivery'is linked to the Contractual place of delivery, which is not necessarily the place where the goods reach the buyer.
记住这点很重要、这里的交货时间是与合同约定的交货地点相联系的。该约定地点并不一定是货物到达买方的地点。
We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment.
我们必须在合同中明确,贵方必须在合同规定的交货期内完成交货。
We must make it clear in the contract that you are obliged to complete the delivery of the good within the contractual time of shipment.
我们必须在合同中明确,贵方必须在合同规定的交货期内完成交货。
应用推荐