The custom has continued from the 16th century downward.
这种风俗自十六世纪沿袭下来。
Continued from page 3 SCIE staff Club regularly holds outing trips for staff, usually once each semester.
SCIE教工俱乐部每个学期组织一次教工出游活动。
Anyway this continued from grade school up until high school graduation in 1996 that is where I enter the story.
直到1996年我们中学毕业,也就是故事开始的时候。
Is the fate brought us together, I hope we can keep going from the origin to margin continued from margin continued to reason.
是缘使我们走到了一起,希望我们能一直走下去从缘起走到缘续从缘续走到缘定。
In fact, I do not attempt to challenge that level, and can be continued from the afternoon of my childhood, that nothing more!
事实上,我不企图挑战那个高度,能续完我童年那个下午就足矣!
Rebel commanders say that the fighting started in the early morning, and along the frontline, firing and shelling continued from both sides well into the afternoon.
叛军指挥官称,战斗从清晨开始,两个防线的枪火和炮击一直持续到下午。
The pathological anatomic relationships of tumor and facial nerve were studied, accompanied with nerve monitoring. Postoperative following up had continued from 4 months to 3 years.
在面神经监护下,观察肿瘤与面神经的病理解剖关系,术后随访时间4个月至3年。
Even if that were the case, noisy projectors were separated from the main house pretty quickly, yet music continued to accompany film.
即使是这样,充满噪声的放映机很快就退出了主流,而音乐继续为电影伴奏。
Land reclamation continued, and between 1590 and 1665, almost 100,000 hectares were reclaimed from the wetland areas of Holland, Zeeland, and Friesland.
人们继续开垦土地,1590年到1665年之间,几乎有10万公顷的土地是从荷兰、泽兰和弗里斯兰的湿地开垦而来。
As a result, the nutrition of the general population improved tremendously and population soared in the early 1800s and so the shift of power from southern to northern Europe continued.
结果,广大民众的营养状况得到了极大的改善,人口数量在19世纪早期激增,因此从南欧向北欧的权利转移也得到了延续。
Although population, industrial output and economic productivity have continued to soar in developed nations, the rate at which people withdraw water from aquifers, rivers and lakes has slowed.
尽管发达国家的人口、工业产出和经济生产率还在飙升,但人们从含水层、河流和湖泊取水的速度已经放缓。
When our Sun later became hotter, the continued removal of atmospheric carbon dioxide and methane by early bacteria kept Earth's climate from becoming too hot to sustain life.
当我们的太阳后来温度变得更高时,早期细菌持续清除大气中的二氧化碳和甲烷,使地球的气候不至于变得太热而无法维持生命的存在。
Although copper and stone tools continued to be used, bronze was far more successful in creating sharp edges that could be used as anything from saws and scythes to weapons.
尽管青铜器和石器还在继续被使用,但青铜在用于制造带有锋利边缘的物件方面要成功得多,这可以应用于从锯子、镰刀到武器等任何东西。
"It is whether or not you can learn from your mistake," my mom continued.
我妈妈继续说:“关键是你是否能从错误中吸取教训。”
"From that day," continued Mr. Prentice, "there was no boy in the school who learned more rapidly than Henry. From that day till the present hour he has been a student; and he now urges his son George to 'try again' as he tried."
“从那天起,”普伦蒂塞先生继续说,“学校里没有一个男孩比亨利学得更快。从那天起,直到现在,他还在学;现在他敦促他的儿子乔治像他那样‘再试一次’。”
"A year from now, I'd be the biggest tree here," it continued.
“一年后,我将是这里最大的树。”它继续说道。
From 2004 to 2019, national red tourism resources continued to increase and tourists visited an increasing number of revolutionary cultural relics.
2004年至2019年,全国红色旅游资源持续增加,参观革命文物的游客数量不断攀升。
The rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace."
雨继续说:“今后,当下雨时,你们所有的颜色将横跨填空,形成一道巨大的彩虹,以提示你们七种颜色能友好共处。”
Most of the queasiness stems from the continued accumulation of bumper compensation packages.
这种厌恶主要来自于巨额补偿计划持续不断的累积。
This, he argues, points to continued demand for gold from investors.
这表明投资者对黄金的需求将会继续增长。
The rain continued, "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace."
雷雨继续道:“从现在开始,何处有雨,你们便齐齐现身,形成一道弯弧的彩带,横贯苍穹,以此铭记你们愿共处和平。”
The transition from exclusive breastfeeding to complementary feeding (which includes continued breastfeeding) typically covers the period from 6 to 18-24 months of age.
从完全母乳喂养过渡到补充喂养(包括继续母乳喂养)通常涵盖年龄为6至18—24个月这一时期。
However, the disaster could heighten recent uncertainty among consumers and investors about the prospects for Japan's continued recovery from its worst postwar recession.
不过,这场灾难可能加深消费者和投资者心目中对日本经济能否持续复苏的不确定性,日本经济正试图走出战后最严重的衰退。
Yet the foreign pressure to dump Mr Celestin continued, especially from the United States, which put $14 million into the election.
外国对摒弃瑟雷斯迪先生的压力还在继续,特别是来自在这次选举中投入一千四百万美元的美国。
Three police officers sat across from me, and the police videographer continued to film us from every Angle.
三个警官坐在坐在我对面,并且警方的摄影师继续从每个角度给我们录像。
When soldiers returned to civilian life from WWII they continued to wear their military chinos especially to college.
当士兵们从二战回到平民生活,他们继续穿他们的军事斜纹棉布裤,特别是在大学。
Instead, a crisis of confidence that began last year in Greece has continued to spread, from Ireland to Portugal and Spain.
结果反倒是去年始于希腊的信心危机继续蔓延,从爱尔兰扩散到葡萄牙和西班牙。
Instead, a crisis of confidence that began last year in Greece has continued to spread, from Ireland to Portugal and Spain.
结果反倒是去年始于希腊的信心危机继续蔓延,从爱尔兰扩散到葡萄牙和西班牙。
应用推荐