Elvis conceived of himself as a ballad singer.
埃尔维斯认为自己是民谣歌手。
At the time, Wardrobe Manager was conceived of as a networked consumer device.
在那时,衣橱管理也被认为是一个联网的消费设备。
This house is conceived of as a series of boxes suspended in a large shed-like space.
这个住宅是一系列悬空的盒子堆叠形成的,最终呈现的是一个棚屋状的形状。
Or, staying with the marine motif, perhaps it could be conceived of as a majestic jellyfish.
如果你要贴合海洋的主题,也可以把它想象成一只硕大的水母。
He conceived of a robot that would help paralyzed patients; This library was well conceived.
他构思了一个机器人帮助他瘫痪的父母。
It seems like an almost impossible thing, I didn't know how even you conceived of doing that.
似乎是不可能的事情,我都搞不清你是怎么冒出这个想法的。
Conceived of as a gateway to the city of dubai, Norway's snohetta architects designed this cobra like.
设想做为迪拜的大门,挪威snohetta建筑事务所设计的像眼镜蛇一样的建筑集合体。这项工程由al - khaimah的sheik saud和rakeen委托。
After thinking about this for a long time, he finally conceived of the idea of moving the clocks forward.
在对这个问题思考了很长时间后,他想到了把时钟往前拨一个小时的办法。
Almost all utilities are best conceived of as filters, although a few very useful utilities don't fit this model.
几乎所有实用程序都最适合想像为过滤器,尽管有一些非常有用的实用程序不符合这个模型。
Some say that Kennedy conceived of the race to the moon principally to recover from the fiasco of the Bay of Pigs.
有人说肯尼迪登月计划的目的主要是想从猪湾事件的失败中走出来。
He first conceived of the iPod, and convinced Mr. Jobs to support the idea despite skepticism from others in the company.
法德尔最先提出iPod的创意,尽管遭到公司其他人的质疑,但他说服乔布斯支持这个想法。
Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympics, conceived of the Games as a global melding of body, will and mind.
皮埃尔-顾拜旦,现代奥林匹克运动的奠基人,认为奥运会应该是力量,精神和意志的盛会。
It is based on the existence and importance of ideas, which are conceived of as almost independent of the people who have them.
它基于观念的存在和重要性之上,这些观念被认为是几乎不依赖于拥有它们的人。
He initially conceived of a giant flame rock as the villain's backdrop because his weapon of destruction shoots fire and metal.
他最初设想用一块巨大的火焰岩石作为这个恶棍的背景幕,因为他那毁灭性的武器发射火和金属。
A more recent piece of science fiction than Shelley's, Michael Crichton's "Jurassic Park", conceived of the resurrection of dinosaurs.
比玛丽·雪莱晚些的科幻小说,迈克尔·克莱顿的《侏罗纪公园》,设想了恐龙的复活。
Six tenets proposed in cognitive semantics can be conceived of as the important guideline for the studies of meaning of language.
认知语言学关于语言意义的六个原则对于语义研究具有重要的指导作用。
The volunteer conceived of the tours as a way for the older kids to improve their English and gain confidence in dealing with people.
那名志愿者的初衷是帮助那些年纪较大的孩子提高英语水平,并增长与人交流时的信心。
Nourished by the seniors, Kant conceived of his theory of moral freedom on the base of thought resources offered by his forerunners.
先行的思想资料滋润着康德,正是在饱餐前辈们提供的思想营养的基础之上,康德才能够创造性地构建了他的道德自由学说。
After all, Shakespeare himself could never have conceived of his plays being adapted into something that the audience could participate in!
毕竟,莎士比亚本人从来没有设想他的戏剧被改编成的东西,观众可以参与!
It was conceived of as being a car that would give the people of India an opportunity to own a car that had not been within their reach before.
印度人民不能承受昂贵的汽车,所以它的出现是为了给他们一个拥有自己小车的机会。
VW had conceived of the alliance as a way to strengthen its expertise in very small cars - Suzuki's speciality - and to expand its presence in India.
大众曾设想通过这一联盟,增强自己在微型车领域——铃木专长——的专业技能,并扩大在印度的市场。
Barcelona's Cloud 9 loosely conceived of a vehicle that is both light and flexible-a bubble with soft skin and photovoltaic dots that generate energy.
巴塞罗那的“9号云”设想出一种既轻盈又灵活的车辆——一个外表柔软,利用光电小突点发电的泡泡机。
This precarious balancing act, says Mr Tata was the “visual target” he had in mind when he first conceived of the need “to create another form of transport”.
塔塔说当他设想需要“创造另一种出行方式”时,那种不安全驾驶摩托车的情景在他脑海中就是“形象的目标对象”。
Still, from a current perspective, some aspects of Airbus' "Concept Plane" sound so utopian, it seems only a descendent of Jules Verne could have conceived of them.
然而,从目前的情景来看,空客“概念飞机”的某些方面听起来是如此理想化。似乎只有凡纳尔的后代才有他们的构想。
Jonathan Swift conceived of happiness as "the state of being well-deceived", or of being "a fool among idiots", for Swift saw society as a land of false goals.
乔纳森·斯威夫特认为幸福是“一种大上其当而浑然不觉的状态”,或者是充当“一名白痴中的傻瓜”的感觉,因为斯威夫特把社会看作是一片布满虚假目标的土地。
All others took him for nothing out of the ordinary, save in the matter of dress, and conceived of him as a stranger whistling and idling for his own amusement.
其他的人则觉得除了穿着之外,他没有什么不同寻常的地方,以为他无非是个自得其乐地在那里吹着口哨闲荡的陌生人。
All others took him for nothing out of the ordinary, save in the matter of dress, and conceived of him as a stranger whistling and idling for his own amusement.
其他的人则觉得除了穿着之外,他没有什么不同寻常的地方,以为他无非是个自得其乐地在那里吹着口哨闲荡的陌生人。
应用推荐