• The benchmark Shanghai Composite Index, which covers both A and B shares, ended up 2.7%, or 87.40 points, at 3275.05, marking its highest closing level since Aug. 6.

    涵盖AB基准上证综合指数周一收于3275.0587.40点,涨幅2.7%,达到86以来最高收盘水平

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index declined 1.9 percent to 2, 781.40 at close, the lowest since Oct. 8.

    基准上海复合指标下降了1.9%至接近2,781.40,十月8日之后的最低

    youdao

  • China Yangtze has fallen 15 percent in Shanghai this year, tracking the 14 percent decline in the benchmark Composite Index.

    今年长江电力上海证券交易所的股价下跌了15%,此前讲14个综合指数。

    youdao

  • Investor appetite for equities has been revived after the Shanghai Composite Index gained 72 percent this year, making it the world's second-best performing major benchmark.

    投资者对于股票嗜好今年上证指数上涨72%(全世界主要指标市场中的第二)以后得到恢复。

    youdao

  • But shares recovered as investor mood swung sharply, with the benchmark Shanghai Composite closing 1.4 per cent up on the day at 4109.6.

    但是随着投资者人气明显恢复股市重拾升势。上证综合指数昨日收于4109.6点,涨幅达1.4%。

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index has climbed 20 percent from a 15-month low reached on July 5.

    上海综合指数去年5月5底后,在15月内增长了20%。

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index fell 0.51 percent to 2, 915.98 points.

    上证综指下降了0.51%收于2,915.98

    youdao

  • On Thursday, Cofco Tunhe shares finished at 19.36 yuan, about $2.64, up 156% so far in 2007, handily beating the benchmark Shanghai Composite Index's powerful 98% rise this year.

    中粮屯河周四的收盘价为人民币19.36元,涨2.64元,较年初累计上涨了156%,远远超过上证综合指数同期98%的强劲涨幅

    youdao

  • China's stock market benchmark, the Shanghai Composite Index, plunged by 7.73 percent Tuesday after the People's Bank of China said it would raise the reserve ratio by one percent this month.

    中国人民银行宣布本月银行存款准备金率提高一个百分点,具有指标性上海综指星期二暴跌百分之7.7。

    youdao

  • Widespread concern about an oversupply of shares in the mainland equity market has been the main reason behind the 30 per cent decline in the benchmark Shanghai composite since its peak last October.

    市场普遍担心中国内地股市股票供应过剩基准的上证综指去年10月高点累计下跌30%主要原因

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index fell 0.51 percent to 2,915.98 points.

    上证综指下降了0.51%收于2,915.98

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index rose to 3100 points at 9:35 am Monday driven by Sinopec and brokerage shares. The index later climbed to 3128.31 points, the highest for the day.

    6日,中石化券商的带领下,沪指9时35成功收复3100此后最高冲向3128.31点,全天成交额2039亿,自07年创下6124点以来新高。

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index once stood above 3600 and closed at 3599.62 Monday, up 4.45%, with securities, metals and petrochemical stocks leading the trend.

    7日沪深两市普涨,沪指盘中一度收复3600点关口,最终于3599.62点,涨幅4.45%,证券有色金属能源板块涨幅最大。

    youdao

  • Uncertainties about Europe’s debt crisis hit Canadian stocks again Wednesday as the benchmark S&P/TSX Composite Index ended down 1.7 percent.

    周三,由欧洲债务危机带来的不确定因素再次打压加拿大股市,多交所综合指数收盘1.7%,抹去了昨日全部的涨幅。

    youdao

  • The benchmark Korea Composite Stock Price Index, or Kospi, meanwhile, is up almost 30% for the year.

    业务的下滑已导致三星电子目前股价年初累计下跌12%,而同期韩国综合指数上涨30%。

    youdao

  • On Tuesday, China's stock market was the latest to feel the blow, with the benchmark Shanghai Composite Index tumbling by 7.7%, to its lowest close this year.

    周二中国股市最新一个受害者。基准上证综合指数收盘暴跌7.7%,创下年内最低收盘价。

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index gained less than 10 per cent in that period.

    相比之下,上证综合指数基准同期只增长了不到10%。

    youdao

  • The Shanghai Composite, China's benchmark stock market index, dropped 2.9 per cent on Thursday after release of the data increased fears of impending monetary tightening.

    上证综合指数,中国基准股票市场指数数据发布引发经济即将紧缩担忧周四下降了百分之二点九。

    youdao

  • Over the same period, the benchmark Shanghai Composite Index dropped 11.54 percent and only 43 individual shares rose.

    同一时期基准上海综合指数下跌11.54 %,仅有43股票上涨

    youdao

  • So why the focus on China, where shares closed Monday at their lowest in five weeks, with the benchmark Shanghai Composite ending below 3000 at its weakest since Feb. 9?

    那么为何各方的关注点都集中在了中国身上呢?中国股市周一收于周来最低点位,基准上证综合指数收盘跌破3000点,创下2月9日以来最低收盘点位

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index rose 0.6 percent at the lunchtime break, heading for its highest close of the year.

    午间休市时上海证券综合指数上涨了0.6%,冲击今年最高收盘价

    youdao

  • The benchmark Shanghai Composite Index rose 0.6 percent at the lunchtime break, heading for its highest close of the year.

    午间休市时上海证券综合指数上涨了0.6%,冲击今年最高收盘价

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定