Since comet tails are shaped by sunlight and the solar wind, they always point away from the sun.
由于彗尾是因为太阳光和太阳风成形的,所以彗尾一般背向太阳。
That's why comet tails always point away from the sun. Solar radiation and wind push them that way.
这就是慧尾总是指向背离太阳方向的原因,因为太阳射线和太阳风把慧尾吹向这个方向。
Atoms could be repelled by sunlight, sufficient extent to account for the long comet tails we observe.
原子会受到太阳光的斥力作用,其程度足以形成我们所观测到的很长的彗尾。
Using this criterion , many control cells have no comet tails thereby enabling chemically induced tails to be more readily assessed.
采用这种战略,大量由于不具有彗星尾而经过化学手腕引入彗星尾的控制细胞,就能得到更稳定的评价。
A strong positive test response was observed producing comet tails of a length and DNA content not observed in either viable or dead control cells.
观测到一个强测试反响,产生一个一定长度的彗星尾。在有生机的或者死亡的控制细胞都没有观测到DNA内容。
Famed astronomer Johannes Kepler noticed that comet tails always point away from the sun, implying that sunlight itself was pushing them around like cosmic windsocks.
伟大的天文学家约翰尼斯·开普勒注意到所有彗星的尾巴都背离太阳,这说明太阳光会将它们推向后方,在彗星周围形成一个类似风向袋的形状。
Often considered the stuff of science fiction, sailing through space was suggested 400 years ago by astronomer Johannes Kepler who observed comet tails blown by the solar wind.
400年前,约翰·开普勒发现太阳风作用形成彗尾的现象,并由此提出星际航行的构想,但这常被认为是科幻小说里的内容。
Dust tails are created when small particles from a comet are swept backward by the Sun's radiation pressure.
来自彗星的微小粒子被太阳辐射压向后推斥,形成尘埃尾。
Halley's comet is extremely bright and has two tails. Its latest return was in 1986.
璀璨明亮的哈雷彗星有两条彗尾,最近一次回归是在1986年。
Halley's comet is extremely bright and has two tails. Its latest return was in 1986.
璀璨明亮的哈雷彗星有两条彗尾,最近一次回归是在1986年。
应用推荐