The mechanism distinguishes a “solvency” crisis from a “liquidity” one, with bondholders in insolvent countries expected to take the brunt of losses, but does not come into force until 2013.
欧洲稳定机制将支付能力危机同流动性危机区分开来;破产国家的债券持有人预计要分担损失,但此项规定到2013年后才会生效。
This is because new regulations, due to come into force in 2011, will require crematoriums to filter out toxic substances such as dioxins and mercury from waste gases.
这是因为将在2011年生效的新法规规定火葬场要过虑出废气中像二恶英,水银这样的有毒物质。
De Boer pointed out that the 1997 Kyoto protocol, the world's existing treaty on greenhouse gas emissions, took several years to finalise and to come into force.
德·波尔指出,世界上现有的控制温室气体排放的条约——1997年签署的《京都协议书》,也历经数年才得以敲定并生效。
In theory, the European Commission is encouraging similar competition with its new payment-services directive (PSD), due to come into force in 2009.
理论上来讲,欧委会奖励与新的付费服务导航同样的竞争,因为这种系统2009年才生效。
I look forward to June of this year when the revised International Health Regulations come into force.
我期待六月的到来,到时经修订的《国际卫生条例》将生效。
The EU plans only two low-emission Marine zones which should come into force in the English channel and Baltic sea after 2015.
欧盟计划在英吉利海峡和波罗的海设立的两个低排放海洋区2015年后开始生效。
Any EU treaty has to be ratified by all members before it can come into force.
任何欧盟条约都必须被所有成员国批准才能生效。
A ban has already come into force in Scotland. Wales has announced it will follow suit.
目前它已经在苏格兰生效,威尔士也已宣布要效仿实行。
At the Davos World Economic Forum, he stressed that the sentence had not yet come into force and admitted that his own "high-ranking colleagues" had discussed the case with him.
在达沃斯世界经济论坛上,他强调此判决尚未生效,并承认同自己的“高级同僚”就此案进行了讨论。
Even Mercedes and BMW make small cars that will help offset their gas-guzzlers when the new rules, based on fleet-average emissions, come into force.
但就即使是梅塞德思和宝马这样的品牌也得依靠小车型来应对基于平均排放量而实行的新温室气体排放法的制约。
Such cooperation is welcome and is consistent with the International Health Regulations, which soon come into force.
此类合作是值得欢迎的,符合将迅速生效的《国际卫生条例》。
He brings with him plans for a free trade deal between the nations, planned to come into force by 2010.
旨在签署一项两国间自由贸易协定,计划将于2010年生效。
But even if the rules are approved as they stand, they will not come into force until 2010.
但即便法规就这样被通过,也只是到了2010年才会生效。
A series of agreements were made between the two countries, including the abolition of visas. A free-trade deal will come into force in September.
两国签订了一系列的协议,包括废除签证,九月份即将施行的自由贸易。
This contract is in duplicate, both sides each hold one copy, the contract shall come into force as of the signing date.
本合同一式两份,双方各执一份,合同自签定之日起生效。
The regulations will formally come into force two years from the date on which they were approved by the Assembly.
条例将自大会批准之日起两年后正式生效。
This Treaty needs to be ratified and shall come into force from the date of the exchange of instruments of ratification.
本条约需经批准,并自互换批准书之日起生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyerand the Builder.
本合同自买方和建造方签署之日生效。
Yet that did not come into force until 15 months later.
但那15个月之后才生效。
Since the Doha round was launched almost seven years ago, over 100 such deals have come into force, lowering tariffs for some members of the World Trade Organisation (WTO) but not others (see map).
自7年前多哈回合谈判开始,已有100多项类似的贸易协定付诸实施,降低了某些WTO成员国(非全部国家,见图)的关税水平。
If market abuse does not stop with this new regime, due to come into force from June 20th, the FSA will take further steps.
这项新政将于六月二十日起生效,如果市场的弊病没有因此而得到根除,相信FSA(金融服务局)将会出台更加激进的措施。
An EU measure called Rome III, now under negotiation and pencilled in to come into force in 2008, tries to ensure that the marriage is ended by the law that has governed it most closely.
欧盟又推出了“罗马三号(Rome III)”措施,目前还在协商修改中,将于2008年正式生效。该措施旨在确保婚姻由与其关系最为密切的法律来终结。
The new treaty, which is due to come into force in 2012, is supposed to include incentives for "reducing emissions from deforestation and degradation" (REDD, in the jargon).
新的条约预期会在2012年生效,人们希望它会对“减少森林砍伐和退化造成的温室气体排放”(即reed)项目有所支持。
The new clothing policy has been explained in a letter sent to parents of the school's 1,000 pupils and will come into force after the summer holiday.
学校在寄给本校1000名学生的家长的信中对新着装政策做了解释。这一规定将在暑假结束后开始生效。
The new clothing policy has been explained in a letter sent to parents of the school’s 1, 000 pupils and will come into force after the summer holiday.
学校在寄给本校1000名学生的家长的信中对新着装政策做了解释。 这一规定将在暑假结束后开始生效。
The new clothing policy has been explained in a letter sent to parents of the school’s 1, 000 pupils and will come into force after the summer holiday.
学校在寄给本校1000名学生的家长的信中对新着装政策做了解释。 这一规定将在暑假结束后开始生效。
应用推荐