His successor at SOS was Col. Henry B. Sayler.
他在SOS 的继任者是亨利B. 塞勒上校。
Col. Gadhafi and his son Seif are in hiding.
卡扎菲和儿子赛义夫仍在躲藏。
Much of the route is out of radar contact, Brazilian air force Col. Henry Munhoz told TV Globo.
航线的大部分地区是雷达盲区,巴西的空军上校亨利·穆尼奥斯告诉环球电视台。
But spokesman Lt. Col. Steve Warren said, "a spike in cases does not necessarily mean a trend."
SteveWarren说,“案例的凸显并不必然意味着一种趋势。”
“It’s a big culture change,” said Col. Jeffery Short, a physician and the program’s medical director.
杰菲-夏特是一位医师和该项目的医学指导,他说,这是一个巨大的文化转变。
"It's a big culture change," said Col. Jeffery Short, a physician and the program's medical director.
杰菲-夏特是一位医师和该项目的医学指导,他说,这是一个巨大的文化转变。
Lt. Col. Shaun Reed, commander of a Baquba-based US infantry unit, often runs up against that culture.
巴古拜市美军步兵指挥官肖恩·里德中校经常见识这种文化。
Kentucky, whether it wants to or not, is known throughout the world for its Fried chicken recipe popularized by Col.
不管肯塔基州愿不愿意,它都以被桑塔克上校推广的炸鸡秘方而闻名全球。
Now as the country turns toward an uncertain and perilous future, Col. Muammar Gaddafi and his sons remain at large.
如今,卡扎菲和他的儿子们仍未落网,利比亚未来将动荡不安、危险丛生。
Col. Paul Bricker has just completed a year at Harvard University’s Weatherhead Center as Harvard's Senior US Army Fellow.
保罗·布里克上校刚刚在哈佛大学韦瑟中心完成了为期一年的哈佛大学美国陆军高级研究员培训。
Kentucky, whether it wants to or not, is known throughout the world for its Fried chicken recipe popularized by Col. Sanders.
不管肯塔基州愿不愿意,它都以被桑塔克上校推广的炸鸡秘方而闻名全球。
A structure burns as Libyans explore the grounds of Col. Moammar Gadhafi's Bab al-Aziziya compound in Tripoli, Libya, Aug. 23, 2011.
2011年8月23日,在利比亚的的黎波里,利比亚人在探测穆阿迈尔·卡扎菲在阿齐齐亚的建筑群时,一栋建筑着火。
Algeria said this week that it had allowed a two-vehicle caravan of Col. Muammar Khadafi's relatives, including his second wife and three of his children, into the country.
阿尔及利亚说这周他们让俩个载有卡扎菲亲戚的车队进入了阿尔及利亚境内,这些人包括他的第二个妻子和三个孩子。
Marine Col. Dave Lapan, a Pentagon spokesman, said Monday that Manning has "neither been ruled in or ruled out" as a suspect in the new unauthorized disclosure of documents.
海军陆战队上校,五角大楼发言人之一戴夫·拉潘星期一说:在这次未经授权的文件被泄露事件中曼宁被列为嫌疑犯。
Those involved in the NATO bombing campaign in Libya are increasingly confident that embattled dictator Col. Muammar Qaddafi will be gone, one way or another. And then what?
对于四面楚歌的穆阿迈尔·卡扎菲上校将会以某种方式被逼离开,那些参与北约在利比亚的空袭的国家越来越有信心。可下一步该怎么做呢?
There’s something I’ve always wondered about Col. Muammar el-Qaddafi: How does a guy who seems to be only marginally attached to reality manage to stay in power for 42 years?
关于穆阿迈尔·卡扎菲上校,有个问题总让我疑惑不解:像这样几乎完全脱离现实的人,是凭借什么才能掌权整整42年?
Opposition activists in Tripoli say Col. Gadhafi each night shuttles among the capital's hospitals, churches and museums with a small retinue, in order to avoid NATO assassination attempts.
反对派在的黎波里的积极分子说,为躲避北约的暗杀行动,卡扎菲每天晚上都带着一小群随从人员在的黎波里的医院、教堂和博物馆之间穿梭往返。
But he said that the Libyan people must decide their own destiny, and that if Col Gaddafi goes conditions must be in place as to when, where and how that happens.
但他也说,利比亚人民必须自己决定他们的命运。同时,如果卡扎菲决定辞职,必须是在适当的时间、地点,以适当的方式来进行的。
They believe the only people now supporting Col Gaddafi are foreign fighters in the country.
他们坚信现在唯一支持卡扎菲的人是这个国家的国外雇佣军。
Our correspondent says there is little doubt that Col Gaddafi's rule is finished, but it is not clear how long it will take or how bloody it will be.
我们的通讯员表示卡扎菲控制的结束已经毫无疑问了,但是不知道这样具体花费多长时间,或者要有多么的血腥。
The programme has also been amended, says Col Tomlinson, to reflect the growing complexity of the young officer's job.
汤姆林森上校表示,军校还改进了培训计划,以反映年轻军官工作内容的日渐复杂。
A Church of st John Col trane exists in San Francisco: the founders first claimed that the musician was an incarnation of god, but later demoted him to sainthood.
在旧金山有一座圣约翰•柯川教堂:教堂奠基人首先声称音乐家是上帝的化身,但随后又把他降级为圣人。
A Church of st John Col trane exists in San Francisco: the founders first claimed that the musician was an incarnation of god, but later demoted him to sainthood.
在旧金山有一座圣约翰•柯川教堂:教堂奠基人首先声称音乐家是上帝的化身,但随后又把他降级为圣人。
应用推荐