The Oxford, Collins and Cambridge dictionaries chose "climate emergency", "climate strike" and "upcycling", respectively, as their "Word of the Year".
《牛津词典》、《柯林斯词典》和《剑桥词典》分别将“气候紧急状态”、“气候罢工”和“升级回收”选为年度词汇。
This tells us that climate change was a widely-discussed issue in 2019. "Climate emergency" means a situation in which urgent action is needed to reduce climate change.
这告诉我们,在2019年,气候变化是一个被广泛讨论的话题。“气候紧急状态”是指需要采取紧急行动以减少气候变化的情况。
The rub is, if the vast majority of people increasingly agree that climate change is a global emergency, there's far less agreement on how to fix it.
问题是,如果绝大多数人越来越认同气候变化是一个全球性的紧急事件,那么在如何解决这个问题上就没有那么多的共识了。
Changing the world's energy and agricultural systems is no small matter. It is not enough to just wave our hands and declare that climate change is an emergency.
改变世界能源和农业系统绝不是小问题,仅仅挥手宣布气候变化是紧急情况是不够的。
Lifts, technical systems and emergency staircases are all integrated into the climate zone.
升降机,技术系统和紧急楼梯都在气候区可以看到。
Climate change and other environmental threats are emergency that needs dealing with right now.
气候变化和环境威胁是目前需要有所行动来解决的紧急问题。
The rub is, if the vast majority of people increasingly agree that climate change is a global emergency, there's far less consensus on how to fix it.
最大的困难在于,如果说绝大多数人日益认同气候变化是个全球紧急事件,那么关于解决之道的共识则寥寥无几。
I think where we differ is that I see climate change as an emergency of epic proportions, while you don't.
我认为我们的分歧在于我将气候变化看作历史性的灾难,而你的观点却不同。
The rub is, if the vast majority of people increasingly agree that climate change is a global emergency, there'sfar less agreement on how to fix it.
然而具有讽刺意味的是,绝大多数美国人越来越认同气候变化是一个全球危机,但是如何应对这一危机却不能达成共识。
The rub is, if the vast majority of people increasingly agree that climate change is a global emergency, there'sfar less agreement on how to fix it.
然而具有讽刺意味的是,绝大多数美国人越来越认同气候变化是一个全球危机,但是如何应对这一危机却不能达成共识。
应用推荐