The frontier is, how do we utilize what is clearly an important phenomenon in a way that’s consistent with patient-practitioner trust, and informed consent?
目前有待于研究的领域是,我们如何以一种与"医患互信"相一致的方式,以及符合"知情同意"的原则,来利用这一明显重要的效应。"
Qatalyst have informed us that the slides Oracle has recently posted on its website were prepared and sent independently by Qatalyst to Oracle on 26 January (the content is clearly from January).
Qatalyst已经通知我们,甲骨文不久前在其网站上公布的幻灯片是Qatalyst准备的,后者在1月26日自行将其发送给甲骨文(幻灯片内容可以明显看出是1月份制作的)。
Clearly, we need to ask ourselves what kind of society our kids will inherit if they don't trust or believe anyone but their friends, regardless of whether those friends are well informed.
显然,我们要问自己,如果我们的孩子不管了不了解他们的朋友,都只相信他们,那他们会继承一个怎样的社会。
The State Administration of Cultural Heritage (SACH) has formally informed the auctioneer of our strong opposition to the auction, and clearly demanded its cancellation.
国家文物局已正式发出通告,强烈反对将这两个雕塑进行拍卖,并要求取消此次拍卖行为。
The Haydn and Mozart symphonies were urgent readings that were clearly influenced by 'historically informed performing practice'. The playing of the string section was clean and transparent.
海顿及莫扎特交响曲,演奏得十分紧凑,明显受原音运动的影响,弦乐清清晰透明。
The Haydn and Mozart symphonies were urgent readings that were clearly influenced by 'historically informed performing practice'. The playing of the string section was clean and transparent.
海顿及莫扎特交响曲,演奏得十分紧凑,明显受原音运动的影响,弦乐清清晰透明。
应用推荐