Today, its engines power antivirus solutions for Microsoft, IBM, and Cisco, and it has expanded into mobile.
如今,它的引擎驱动着为微软、IBM与思科量身定做的防病毒解决方案,并且还延伸到移动市场。
Cisco, a technology company, reckons that by 2015 some 6.3 exabytes of mobile data will be flowing each month, or the equivalent of 63 billion copies of the Economist.
思科技术公司估算到2015年,每月将有6.3艾字节的移动数据流动,相当于《经济学人》杂志的630亿份拷贝量的总和。
The "Cisco Connected World Report" collected the results of two surveys that questioned both it and non-IT professionals about mobile work habits.
“Cisco世界相连报告”收集了有关移动工作习惯的两份调查的结果,受访者既包括IT人士也包括和非it人士。
Its telecom systems connect a third of the world's mobile phones. And globally, it employs 110,000 staff - more than Cisco or Microsoft.
它生产的电信设备联接了世界三分之一的移动电话,它在世界各地共有员工11万名——这一数字超过了思科和微软。
Cisco has introduced the mobile lab program to provide candidates greater access to lab testing while greatly reducing travel time and expenses.
为给候选人提供更多的测试实验室,思科公司推出了移动实验室计划,这大大减少了时间和费用。
At the office, the mobile broadband network can be configured on the Cisco WRP400 as an auto-failover and recovery connection if the Ethernet WAN port loses Internet connectivity.
在办公室,移动宽带网络可以配置为自动故障转移和恢复以太网广域网端口,如果失去互联网连接连接思科WRP400。
When on the road, take the Cisco WRP400 along with you to remote locations and share your mobile broadband network connection with your colleagues using a compatible USB broadband modem.
当在路上,随身带着思科WRP400一直到偏远地区和分享您的手机与您的同事的宽带网络连接使用兼容的USB宽带调制解调器。
Cisco, which has a vested interest as the world's biggest maker of network equipment, expects mobile-data traffic to increase 39-fold over the next five years.
思科,这个利益相关者作为全球最大的网络设备提供商预测移动数据流量将在今后5年增长39倍。
Cisco, which has a vested interest as the world's biggest maker of network equipment, expects mobile-data traffic to increase 39-fold over the next five years.
思科,这个利益相关者作为全球最大的网络设备提供商预测移动数据流量将在今后5年增长39倍。
应用推荐