Chrysler is continuing discussions to form an alliance with Fiat, another key demand of the US government.
克莱斯勒一直与菲亚特公司讨论结盟,这也是美国政府的另一项重要要求。
Daimler-Benz owned the company then and had the good grace to place the Chrysler chassis on a Mercedes axle.
当时,戴姆勒-奔驰拥有这家公司,很大方地把克莱斯勒的底盘放在梅赛德斯的车轴上。
Today, American taxpayers are bailing out GM and Chrysler, foreign competitors make most of the world's best cars, and the Big Three account for less than half the cars sold in the United States.
如今,美国纳税人正在救助通用汽车和克莱斯勒,外国竞争对手制造着世界上最好的汽车,而这“三巨头”在美国的汽车销量还不到一半。
Ford and Chrysler may not be far behind.
福特和克莱斯勒也许不久后也要步其后尘。
Ford sales fell 21%; Chrysler was off by 30%.
福特销售量下降21%,克莱斯勒下降30%。
Is that a fair assessment of Chrysler vehicles?
这样评价克莱斯勒的车子是否有欠公平?
Chrysler lagged behind, with sales dropping 8%.
克莱斯勒公司的业绩则比较落后,销售额下降了8%。
Chrysler has not said whether it plans more cuts.
克莱斯勒公司目前还没有表示它将裁员更多。
The transaction will leave the new Chrysler debt-free.
这项交易也会使新的克莱斯勒公司免除债务。
That means soon, Chrysler will be 100% in private hands.
这也意味着不久后,克莱斯勒又将成为100%的私营公司。
A year after bankruptcy, Chrysler is on the rebound.
破产后一年,克莱斯勒一直在不断重整旗鼓。
The GM and Chrysler executives defended their decisions.
通用汽车和克莱斯勒的主管为他们作出的决定进行辩护。
Italy's Fiat is on the verge of taking control of Chrysler.
意大利的菲亚特集团正无限接近于控股克莱斯勒。
At Chrysler, everything seems to be going according to plan.
在克莱斯勒,似乎一切事情都会按计划进行。
GM and Chrysler could have gone through normal bankruptcy.
通用和克莱斯勒本来可以走正常的破产程序。
The bankruptcies of Chrysler and General Motors were devastating.
克莱斯勒和通用汽车两家公司的破产是毁灭性的。
He believes he already knows who the new leaders at Chrysler will be.
他认为他已经对谁会成为克莱斯勒新的领导者胸有成竹。
A Fiat veteran was parachuted in to take charge of the Chrysler brand.
一位菲亚特资深管理人突然被任命负责克莱斯勒品牌。
Chrysler said it would cut capacity by another 100, 000 vehicles a year.
克莱斯勒称今年削减100 000辆汽车的产能。
In two years, Chrysler has fallen from third to fifth in U.S. auto sales.
在两年的时间里,克莱斯勒在美国的汽车销量排名从第三位滑落到了第五位。
GM, unlike Chrysler, contains a profitable business struggling to get out.
与克莱斯勒公司不同的是,通用公司依然艰难维持着利润。
And on Thursday, Obama announced he was pushing Chrysler into bankruptcy.
周四,奥巴马宣布,他将力促克莱期勒破产。
And Chrysler announced an operating profit in the first three months this year.
克莱斯勒宣称今年前三个月公司已开始盈利。
Uncle Sam owns big chunks of General Motors and Chrysler, among other companies.
山姆大叔有大量通用汽车和克莱斯勒,以及其他许多公司。
Now profits at the German and the US Daimler-Chrysler dropped sharply last year.
戴姆勒·克莱斯勒去年在德国和美国的利润急剧下降。
Chrysler joined GM for the first time in linking its survival to a federal bailout.
克莱斯勒也首次加入通用汽车的行列,把自身生存和联邦救助联系起来。
"Chrysler is on track to re-emerge from bankruptcy in 60 days," Mr Marchionne said.
“克莱斯勒有望在60天内摆脱破产,”马尔奇奥尼说。
Inevitably, investors remain focused on Mr Marchionne's efforts to revive Chrysler.
不可避免的是,投资者们依旧关注马尔·乔尼先生重振克莱斯特所作的努力。
Inevitably, investors remain focused on Mr Marchionne's efforts to revive Chrysler.
不可避免的是,投资者们依旧关注马尔·乔尼先生重振克莱斯特所作的努力。
应用推荐