Ulva pertusa, a kind of marine macroalgae, is a preponderant algae in Chinese sea area.
孔石莼是一种资源量较大的大型绿藻,在我国主要海区均是优势物种。
The Nei's genetic distance between Chinese and Japanese was 0.191 8, which was much longer than the distance among Chinese sea bass populations.
中国花鲈和日本花鲈间根井遗传距离为0 .1 918,远远高于中国种群间的遗传距离。
The results may be helpful to understand the fauna of Gammaridea in Chinese sea and choice adaptive testing amphipods for sediment toxicity test.
该研究结果将对我国海洋底栖钩虾类的区系研究和沉积物毒性检验受试生物的选择和采集提供一定帮助。
The applicability of Model A in Chinese sea areas has been studied by using the modified refractivity profiles and hydrometeorological data measured in the experiments during recent years.
利用近几年采集的我国海区的实测修正折射率剖面和气象水文数据,得出了A模型在我国海区的适用性结论。
The inversion results indicate as follows: 1, the lithosphere density beneath Chinese Sea and Its Adjacent Regions is extremely inhomogeneous. It shows the feature of violent tectonic movement.
反演结果表明:(1)中国海及邻域岩石圈密度极不均匀,反映了区内强烈的构造活动特征;
Yuan Longping is a Chinese rice scientist who is leading a search to develop "sea rice".
袁隆平是一位中国水稻科学家,他领导了一项开发“海水稻”的研究。
Chinese scientists found a whale fall for the first time in the South China Sea this year. The whale fall ecosystem can stay in the deep ocean because of great pressure and cold temperature there.
今年,中国科学家首次在南海发现鲸落现象。鲸落生态系统可以停留在深海,因为那里的水压大、温度低。
In the South China Sea, China, whose maps include dotted lines showing virtually all the sea as Chinese, has been alarming other claimants by throwing its weight around.
在南中国海,中国通过到处布置其势力,警告其它提出要求者。 中国的地图实际上包括了用虚线显示的整个南中国海。
The former Soviet carrier Varyag, renamed Shi Lang in Chinese service, could begin sea trials this summer.
她在前苏联的名字是“瓦良格”,现在她的新名字是“施琅”,将在今夏开始海上试航。
The delegation members were very active in expressing their views. They said with deep emotion that the grace of their Chinese foster parents is higher than mountain and deeper than sea.
日本遗孤感恩团成员们争先恐后地发言,他们深情地说,中国父母的养育之恩比山高,比海深。
The picture shows part in the exercise of the new Chinese submarines at sea are rapidly mobilized.
图为参加演习的中国新型潜艇正在海上快速机动。
The United States is also nervous about a new Chinese ballistic missile that could theoretically explode a U.S. aircraft carrier nearly 2, 000 miles out to sea.
美国也对一种新型的可以理论上摧毁2000英里外海上的美国航空母舰的弹道导弹表示焦虑。
The United States is also nervous about a new Chinese ballistic missile that could theoretically explode a U. S. aircraft carrier nearly 2,000 miles out to sea.
美国也对一种新型的可以理论上摧毁2000英里外海上的美国航空母舰的弹道导弹表示焦虑。
Second, Chinese media reports that more patrol boats have been sent to the disputed territory in the South China Sea. I wonder if you could confirm that.
第二,有中国媒体报道称,中方将向南海有争议的海域派出更多的巡逻船,你能否证实这个消息?
Two weeks after Mrs Clinton’s departure, Chinese boats (according to the Pentagon) harassed an unarmed American ship, the Impeccable, in the South China Sea.
克林顿夫人离开两周之后,中国船只(根据五角大楼的消息)在南中国海骚扰没有武装的美国船只——无暇号。
The purpose of sending our navy forces to escort the Chinese ships in Aden Gulf and the waters near Somalia is to ensure the safety of Chinese ships going by the sea area.
中国派海军护航舰队前往亚丁湾、索马里海域进行护航是为了保证经过这个海域的中国船只的安全。
In addition, Japan last weekend decided to retain the US military base on the Okinawa. Japan is also concerned about the Chinese navy's recent activity on the East China Sea.
此外,日方上周末决定保留在冲绳县的美军基地,中国海军此前在东海海域活动也受到日方关注。
Two years ago America complained when Chinese vessels harassed a surveillance ship, the USNS Impeccable, in the south China Sea south of the Chinese island-province of Hainan.
两年前,美国抱怨中国船只干扰美国侦查舰无畏号在海南以南的南中国海的侦查活动。
The Chinese side also reiterated its position regarding the South China Sea issue during the consultation.
中方重申了在南海问题上的立场。
The Chinese side also reiterated its position regarding the South China Sea issue during the consultation.
中方重申了在南海问题上的立场。
应用推荐