Chinese Apple fans complain that the company's local app store has too few China-specific apps on offer.
中国的苹果粉丝们抱怨称,在该公司在中国的应用商店里,专门针对中国的应用太少。
This tells much about the countless ties between the "Chinese Apple", the Golden Age and today's grand World Expo!
这些告诉我这些千丝万缕的联系:“中国苹果”、黄金时代、还有今天宏大的世界博览会!
The capacity and production of Chinese apple juice industry is the largest in the world, is more than 60% of the total apple juice concentrate quantity.
中国浓缩苹果清汁生产能力和产量位居世界首位,占世界总量的60%以上。
Xiaomi is widely referred to as the "Chinese Apple," a phrase that carries both a sense of awe at its design prowess and derision at its habits as a design copycat.
很多人认为小米就是“中国的苹果”,这个名头既带着对小米高超设计的一丝惊异,也有一种觉得小米习惯性山寨别人设计的嘲弄。
Apple also sells unlocked iPhone 3GSes in its stores (an 8-gigabyte iPhone 3GS costs 3, 999 yuan ($594) in Chinese Apple Stores) and could likely sell the iPhone 4 unlocked, as well.
苹果现在在其专营店里也卖解锁的iPhone3GS(在苹果专营店中8G版的iPhone 3GS售价3999(594美元)),同样,也有可能卖解锁的iPhone4。
Apple has not commented on the problems at the plant, which is run by Wintek, in the Chinese city of Suzhou.
对此,苹果并发表任何评论。发生事件的工厂由胜华经营,位于中国的苏州。
Nokia has a better chance of producing a successful smartphone than Apple does of penetrating the Chinese and Indian markets.
诺基亚比苹果拥有更佳机会生产能成功打进中国和印度市场的智能手机。
Major electronics brands like Apple were also blamed for driving Chinese workers and factory owners to the brink.
主要的电子品牌如苹果也因压榨华工和工厂业主,使他们濒于崩溃的边缘而被指责。
Several Chinese language news outlets hinted this week that Apple is developing phones for China Mobile’s TD-SCDMA’s wireless network.
本周一些中文报道暗示,苹果正在研发支持中国移动TD-SCDMA制式无线网络的手机。
Still it does not appear the demand for Apple products among status-obsessed Chinese will go away anytime soon.
但这并不表示欲显身份的国人对苹果产品的热情会即将减退。
If Apple were to spend the same effort on the Chinese consumer as we do, we would be in trouble,” Liu Chuanzhi told the Financial Times.
如果苹果花在中国消费者身上的功夫与我们一样,那我们将会有麻烦。
Although Apple has no choice in the Chinese mainland market in the sale of iPhone4S and so many people down, but the latest version of 8gb iPhone4 in line speed to market is good.
尽管苹果没有选择在中国大陆市场率先发售iPhone4S而让不少人失望,但最新推出的8gb版本iPhone4国行的上市速度还算不错。
Moreover, in their negotiations, Apple asked for 20% to 30% sharing from call tolls, or subsidies of USD 600 for each iPhone sold in the country, which was declined by the Chinese party.
而且,苹果提出了手机资费收入提出20%至30%分成的要求,或为每部iPhone付出600美元的补贴,中移动对此予以拒绝。
Apple, which relaunched its Chinese iTunes and app Store in October - it now spotlights localized apps - is moving to counter the competition.
苹果公司10月份重新发布了中文版的iTunes和app商店,把重心放在使app本土化,以便抵抗竞争对手。
The Oct. 5 death of Apple co-founder Steve Jobs elicited a rare outpouring of grief among Chinese fans.
10月5日苹果联合创始人史蒂夫·乔布斯去世,引发中国万千苹果粉丝摧心剖肝、呼天抢地。
Just this past week, Chinese authorities have identified 22 retail outlets in Kunming city copying the the iconic Apple store.
就在上周,中国相关部门在昆明查处了22家假冒苹果(Apple)零售店。
Apple CEO Steve Jobs is personally negotiating with China Mobile, the world's largest cell phone carrier, to bring the iPhone to an increasingly tech-hungry Chinese market.
苹果首席执行官史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)正在与全球最大的手机运营商——中国移动谈判,商讨如何将iPhone带到更多对科技越来越感兴趣的中国消费者手中。
Foxconn, which makes iPhones for Apple Inc., said it will double salaries for its lowest-paid workers after at least 10 Chinese employees killed themselves this year.
员工自杀事件后,iPhone的制造商富士康表示,将给其最低工资员工提薪2倍。
Foxconn, which makes iPhones for Apple Inc., said it will double salaries for its lowest-paid workers after at least 10 Chinese employees killed themselves this year.
员工自杀事件后,iPhone的制造商富士康表示,将给其最低工资员工提薪2倍。
应用推荐