• The present study aims at exploring the influences of the text type of SL on the task complexity of Chinese-English interpreting.

    本文旨在研究语语篇类型汉英口译任务复杂度影响

    youdao

  • This method is very effective and easy to insist oninterpreting Chinese-English novels or books.

    这种方法非常有效容易坚持- - -口译汉英对照(或英汉对照)的小说其它读物

    youdao

  • Interpreting what you hear — Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one ACTS as interpreter.

    听译法-角色互换,模拟翻译实战。人将汉语,一人将英语扮演老外,一人翻译。

    youdao

  • E. Interpreting what you hear — Changing Roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one ACTS as interpreter.

    译法-角色互换,模拟翻译实战。人将汉语,一人将英语扮演老外,一人翻译。

    youdao

  • Interpreting what you hear — Changing roles: Three people make a group: one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one ACTS as interpreter. Then change roles.

    听译法-角色互换,模拟翻译实战。人将汉语,一人将英语扮演老外,一人翻译。

    youdao

  • This method is very effective and easy to insist oninterpreting Chinese-English novels or books.

    有种方法非常有效容易坚持,那就是:口译汉英对照(或英汉对照)的小说其它读物

    youdao

  • Thiss method is very effective and easy to insist oninterpreting Chinese-English novels or books.

    有种法子非常有效容易坚持持——口译汉英对照(或英汉对照)的小说其它读物。

    youdao

  • In the light of this, the present thesis adopts an empirical approach to probe into the influence of unfamiliar phonemic deviation on the English-to-Chinese consecutive interpreting.

    有鉴于本文采取实证研究方法探讨口音中不熟悉音位变化对口译学员中交替传译的表现是否有影响

    youdao

  • Interpreting what you hear — Changing Roles Three people make a group one speaks Chinese, one speaks English acting as the foreigner, one ACTS as interpreter.

    听译法-角色互换,模拟翻译实战。人将汉语,一人将英语扮演老外,一人翻译。

    youdao

  • This method is very effective and easy to insist on-interpreting Chinese-English novels or books.

    有种方法非常有效容易坚持——口译汉英对照的小说其它读物

    youdao

  • The Master's programme of Translation and Interpreting is aimed at cultivating talents in English-Chinese translation and interpretation. This programme was established in 2011.

    翻译专业硕士点2011年对外招生,主要培养社会急需的英汉笔译口译高级人才

    youdao

  • The Master's programme of Translation and Interpreting is aimed at cultivating talents in English-Chinese translation and interpretation. This programme was established in 2011.

    翻译专业硕士点2011年对外招生,主要培养社会急需的英汉笔译口译高级人才

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定