Will higher lending rates in China force global rates higher?
中国提高存贷款利率会引发全球范围内调高存贷款利率吗?
On December 26, China passed the Yangtze River Protection Law, which came into force on March 1, 2021.
12月26日,中国通过了《长江保护法》,于2021年3月1日生效。
Regarding the situation in Libya, China disapproves the use of force in international relations and stands for handling disputes and disagreements peacefully through dialogue and negotiations.
关于利比亚局势,中国一贯不赞成在国际关系中使用武力,主张通过对话、谈判等和平方式解决有关争端与分歧。
China was now doing the same and telling the world that its navy was becoming a more capable force.
中国现在也在做同样的事,向世界宣示,其海军正成为一支战斗力更强的力量。
China will always be a staunch force in maintaining regional and global peace and stability.
中国永远是维护世界和地区和平与稳定的坚定力量。
Cui said that regional cooperation is the important foundation and driving force of China-US relations.
崔表示,中美地方合作是两国关系的重要基础和推动力量。
He stressed China is a major force safeguarding world peace and stability and the comprehensive strategic partnership between Russia and China is very strong.
他强调,中国是维护世界和平稳定的重要力量,俄中全面战略协作伙伴关系十分牢固。
China will always be a staunch force in safeguarding regional peace and stability.
中国始终是维护地区和平稳定的坚定力量。
China is universally recognized as a major force for peace in the Asia-Pacific region and the world at large.
中国是促进亚太地区和世界和平的重要力量。国际社会对此自有公论。
China may now be a force in the global economy, but American households remain an even stronger one.
中国现在固然是全球经济的一股动力,但美国家庭仍然是更为强劲。
Fresh cooperation achievements in various fields such as education and tourism provided sustaining driving force behind the vibrant China-Philippines relationship.
在教育、旅游等多领域合作取得的新成就为中菲关系欣欣向荣提供了不竭动力。
China will always be a major force to safeguard peace in the region and the world.
中国始终是维护地区与世界和平的重要力量。
China is universally recognized as a major force for peace in the Asia-Pacific region and the world at large.
国际社会公认,中国是促进亚太地区和世界和平的重要力量。
China has always been an important constructive force in safeguarding peace and stability in the South China Sea, which is widely recognized by the international community.
中方始终是维护南海和平稳定的重要建设性力量,这是国际社会的共识。
China undertook formally to settle its territorial disputes with ASEAN members not by force but through collective mechanisms for conflict resolution.
中国正式承诺,要通过集体机制而不是武力来解决与东盟国家的边境争端。
But with its brand name on the line and long-term aspirations to be a real force in China, Facebook has little option but to put itself in the driving seat.
但要顾及品牌名声,实现成为在中国的一支真正力量的长远抱负,Facebook几乎别无选择,只能亲自坐上驾驶席。
If, in the dialogue, China puts on the table a credible policy package as outlined above, it could force the US to act to improve its own record.
在这次对话中,如果中国能按照上述建议,将一整套可信的政策放在谈判桌上,那就可能迫使美方采取相应行动。
Some think that the failure of the League's initiative may force Russia and China to abstain in a UN Security Council vote.
一些人认为阿拉伯联盟倡议方案的失败可能会迫使俄罗斯和中国在联合国安理会投弃权票。
In addition, with almost half of its Labour force still in agriculture, China still has plenty of scope to lift productivity by moving surplus Labour into industry and services.
此外,由于几乎一半的劳动力还处在农业领域,中国依然有很大的余地,将多余的劳动力转移到工业和服务业中去,来提高生产力水平。
Canada is a country with well-developed industries and abundant resources, while China possesses plentiful labor-force and a huge market.
加拿大是一个工业发达、资源丰富的国家,中国则是一个劳动力充足、市场巨大的国家。
There is the occasional jaw-dropping revelation: for instance, that Russia urged China to sell its Fannie and Freddie bonds to force a bail-out of the mortgage agencies.
书里面有些曝光的事例让人瞠目结舌,比如说,俄罗斯曾怂恿中国抛售房利美和房贷美的债券来挤垮美国的房贷市场。
There is the occasional jaw-dropping revelation: for instance, that Russia urged China to sell its Fannie and Freddie bonds to force a bail-out of the mortgage agencies.
书里面有些曝光的事例让人瞠目结舌,比如说,俄罗斯曾怂恿中国抛售房利美和房贷美的债券来挤垮美国的房贷市场。
应用推荐