Here's the survey report issued by the China Commodity Inspection Bureau.
我这里有一份中国商品检验检测局出具的检验报告。
Here is the survey report issued by the China Commodity Inspection Bureau.
你向合作方保证检验报告绝对可靠,你说,这是中国商检局出具的检验报告。
Inspection is to be done by the China Commodity Inspection and Testing Bureau.
检验是由中国商品检验和检测局执行的。
The goods will be inspected by China Commodity Inspection Bureau before shipment.
这批货在装运前将由中国商检局进行检验。
David: Inspection is to be done by the China Commodity Inspection and Testing Bureau.
大卫:检验是由中国商品检验和检测局执行的。
Certificate of Quality, Quantity and Weight issued by China Commodity Inspection Bureau.
中国进出口商品检验局出具的品质、数量、重量合格证明一式三份。
Inspection Certificate of quality and weight issued by China Commodity Inspection Bureau.
局签发的质量和重量检验证书。
And as you may know, China commodity inspection bureau enjoy international reputation for impartiality.
你算知道,中国商检局的公正全球闻名。
In support of our claim, we are sending you a survey report issued by China Commodity Inspection Bureau. (CCIB).
兹寄去中国商品检验局检验报告一份作 为我方索赔的依据。
The survey report issued by The China Commodity Inspection Bureau will be taken as final and binding upon both parties.
由中国商品检验局出具的检验报告将作为最后依据,对双方都有约束力。
The certificate of quality issued by China Commodity Inspection Bureau at the port of shipment shall be final and binding upon both parties.
在装运港由中国商检局签发的品质检验证书应作为最后依据,此依据对双方具有约束力。
Under the background of economic globalization, the China Commodity City in Yiwu has set forth its strategy of internationalized management.
在全球经济一体化的背景下,义乌中国小商品城确立了国际化经营战略。
I ection is to be made at the destination by the China Commodity I ection Bureau, whose certificates of quality and weight shall be final and binding upon both parties.
货物在目的港由中国商品检验局检验,其品质和重量证明书为最后依据,对双方均具有约束力。
Inspection is to be made at the destination by the China Commodity Inspection Bureau, whose certificates of quality and weight shall be final and binding upon both parties.
货物在目的港由中国商品检验局检验,其品质和重量证明书为最后依据,对双方均具有约束力。
The goods are subject to inspection, upon their arrival, by the China Commodity inspection Bureau, whose certificate is to be considered as final and binding upon both parties.
货物到达时,?由中国商品检验局检验,其检验证书为最后依据,对双方均具有约束力。
The goods are subject to inspection, upon their arrival, by the China Commodity Inspection Bureau, whose certificate is to be considered as final and binding upon both parties.
货物到达时,由中国商品检验局检验,其检验证书为最后依据,对双方均具有约束力。
Inspection and claim: the buyers shall have the right to apply to the China commodity inspection Bureau (CCIB) for inspection after discharge of the good at the port of destination.
检验和索赔:货卸运抵目的口岸,买方有权申请中国商品检验局或其分支机构进行检验。
Inspection and Claim: the Buyers shall have the right to apply to the China Commodity inspection Bureau (CCIB) for inspection after discharge of the goods at the port of destination.
检验和索赔:货卸目的口岸,买方有权申请中国商品检验局进行检验。
Quality, quantity and weight certified the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers, as per the former's Inspection certificate or the latter's certificate, are to be taken as final.
品质、数量、重量,以中国商品检验局检验证或卖方所出之证明书为最后依据。
Quality, quantity and weight certified the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers, as per the former 's Inspection certificate or the latter's certificate, are to be taken as final.
品质、数量、重量,以中国商品检验局检验证或卖方所出之证明书为最后依据。
Quality, quantity and weight certified by the China Commodity Inspection Bureau or the sellers, as per the former 's Inspection certificate or the latter's certificate, are to be taken as final.
品质、数量、重量,均以中国商品检验局的检验证明或卖方的证明书为最后依据。
Quality, quantity and weight certified by the China Commodity Inspection Bureau or the Sellers, as per the former 's Inspection certificate or the latter' s certificate, are to be taken as final.
品质、数量、重量,以中国商品检验局检验证或卖方所出之证明书为最后依据。
Brazilian soya and iron ore and Colombian coal in big bulk carriers may soon have better access to China, which might in turn affect commodity prices.
装载着巴西大豆和铁矿石、哥伦比亚煤炭的散装载货船不久后能从此捷径运向中国,这也许将影响商品价格。
Russia and Brazil are commodity exporters, while India and China are mainly consumers of energy and raw materials.
俄罗斯和巴西都是大宗商品出口国,而印度和中国则是能源和原材料的主要消耗国。
Although that is notenough to save the world economy, such growth in China would put afloor under commodity prices and help other countries in the emergingworld.
虽然这并不足以拯救整个世界的经济,中国的这种经济增长将会为大宗商品设下底线,帮助其他新兴经济。
Australia's deep economic linkages to booming China via its commodity exports mean that the RBA is unlikely to reverse its policy stance in the near future.
澳大利亚和繁荣的中国有着密切的商品出口关系,这意味着澳储银行不可能在近期内改变政策立场。
Australia's deep economic linkages to booming China via its commodity exports mean that the RBA is unlikely to reverse its policy stance in the near future.
澳大利亚和繁荣的中国有着密切的商品出口关系,这意味着澳储银行不可能在近期内改变政策立场。
应用推荐