NHK: My question is related to China-Japan relations.
日本广播协会记者:我想问您的是关于中日关系的问题。
V. Attending the third China-Japan-South Korea summit.
关于出席第三次中日韩领导人会议。
We are full of confidence in the prospects of China-Japan relations.
我们对中日关系的前景充满信心。
Both sides mainly exchanged in-depth opinions on China-Japan relations.
双方着重就中日关系问题深入交换了意见。
A: on China-Japan relations, we have repeated China's stance on many occasions.
答:关于中日关系,近期我们已多次表明了中方的态度。
What’s China’s comment on this and expectation of the future of China-Japan relations?
中方对此有何评论? 对中日关系的未来有何期待?
On June 21, 2004, the China-Japan-ROK Tripartite Committee held the first meeting in Qingdao.
2004年6月21日,中日韩三方委员会首次会议在中国青岛举行。
The two leaders held unanimously that China-Japan relations are highly important to both sides.
双方一致认为中日关系对双方都十分重要。
Q: Is there any possibility of a China-Japan summit on the margins of ASEM in Belgium next week?
问:下个星期在比利时召开的亚欧首脑会议期间,中日首脑有没有举行会谈的可能性?
Q: Japan proposed to host the opening ceremony of the China-Japan-ROK Leaders Meeting in Fukushima.
问:日方提议在福岛举行中日韩领导人会议开幕式。
This year marks the 30th anniversary of the signing of the China-Japan Treaty of Peace and Friendship.
今年是中日和平友好条约缔结30周年。
Li pointed out that the current difficult situation of China-Japan relations is out of our expectation.
李肇星指出,目前中日关系出现的困难局面,是我们不愿意看到的。
Q: it's reported that China-Japan Security Dailogue is to be held in Beijing next week. Please confirm.
问:有报道称,下周将在北京举行中日安全对话,请证实。
Nobutaka Machimura expressed that he came to visit China with the wish of improving China-Japan relations.
町村表示,我是抱着改善日中关系的愿望来中国访问的。
Nobutaka Machimura indicated that he came to visit China with the wish of improving China-Japan relations.
町村表示,我是抱着改善日中关系的愿望来中国访问的。
The two sides exchanged views over how to handle major issues in China-Japan relations in a frank atmosphere.
双方在坦率的气氛中,就如何处理影响中日关系的重要问题交换了意见。
A: the core problem of China-Japan relations is that Japan should rightly treat the issues left by the history.
答:中日关系的核心问题是日本要正确对待历史的问题。
A: as I just said, this issue has severely impacted China-Japan relations as well as bilateral exchanges at all levels.
答:我刚才说过,此事已经严重影响了中日关系,影响了中日各级别交往。
Q: Japan has recently announced plans to send more troops to Yonaguni Island. How will that affect China-Japan relations?
问:日本最近宣布将向与那国岛增派士兵,这对中日关系将产生怎样的影响?
Meanwhile, we must be aware that China-Japan relations still face some problems and challenges that should not be neglected.
我们也要看到,中日关系仍然面临一些不可忽视的问题和挑战。
I'm convinced that with concerted efforts of the three countries, China-Japan-ROK cooperation will embrace a better tomorrow!
我相信,在三国共同努力下,中日韩合作的明天会更加美好!
A: You mean the China-Japan-ROK Tripartite Leaders' Meeting and Foreign Ministers' Meeting. The date is still under coordination.
答:你说的是中日韩三国领导人会议和外长会,有关会期三方还在协调之中。
Q: These years have witnessed frequent changes of Japanese prime ministers. Does China think it will affect China-Japan relations?
问:这几年日本首相不断交替,中方认为这对中日关系的稳定有何影响?
As if to prove the point, the China-Japan summit appears to have done nothing for Mr Fukuda’s approval ratings, which are plummeting.
本次中日首脑会面似乎没有对福田正在直线下滑的支持率造成任何影响,这一现象恰好验证了这一观点。
China hopes that Japanese leaders can proceed from the overall perspective of China-Japan relations to address the issue correctly so as to avoid obstructions to the hard-won China-Japan relations.
我们希望日本领导人能够从中日关系大局出发,正确处理这个问题,不使来之不易的中日关系受到干扰。
India, China, Japan, and other regions seem to be seizing technological leadership.
印度、中国、日本和其他地区似乎正在抢占技术领先地位。
Among them, players from China, Japan and South Korea have the highest level of Weiqi.
其中,中国、日本、韩国棋手的围棋水平最高。
The biggest gains go to countries that import most of their oil like China, Japan, and India.
最大的收益来自于大部分石油进口的国家,像中国、日本、印度等。
Since then, chopsticks have even widely used in many countries in Asia, such as China, Japan, and Korea.
从那时起,筷子甚至在亚洲许多国家被广泛使用,如中国、日本和韩国。
In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.
在亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。
应用推荐