• China-EU cultural exchanges have reached a new level.

    中欧人文交流达到新的水平。

    youdao

  • How do you comment on the current China-EU relations?

    中方如何评价当前中欧关系?

    youdao

  • Q: How does China comment on the current China-EU relations?

    中方如何评价当前中欧关系

    youdao

  • The year 2010 was also a fruitful year for China-EU relations.

    回首2010年,中欧关系经历了成果丰硕

    youdao

  • The year 2011 also bears great significance on China-EU relations.

    展望2011年,中欧关系将迎来具有重要意义的一年

    youdao

  • Both sides also exchanged views on China-EU relations and other issues.

    双方中欧关系问题交换意见

    youdao

  • Over the past 3 decades, China-EU relations have made substantial progress.

    30年来中欧关系取得长足发展。

    youdao

  • First, we face valuable opportunities for enhancing China-EU strategic cooperation.

    第一中欧加强战略合作面临难得机遇

    youdao

  • In April, 2008, China-EU High-Level Economic and Trade Dialogue was launched in Beijing.

    2008年4月中欧经贸高层对话北京正式启动。

    youdao

  • Both sides also exchanged opinions on other issues of common concern including the China-EU relations.

    双方中欧关系共同关心其他问题交换意见

    youdao

  • Both sides also exchanged in-depth views on China-EU relations and other international and regional issues.

    双方中欧关系国际地区问题深入交换意见

    youdao

  • But in recent years, China-EU relations seem to give people an impression that there are a lot of problems.

    近年来,中欧关系似乎留下问题成堆的印象

    youdao

  • Leaders also welcomed the Forum on China-EU Strategic Partnership successfully held in Beijing in November.

    双方对11月“中欧战略伙伴关系研讨会”北京成功举行表示欢迎。

    youdao

  • To summarize China-EU ties, I wish to use three key words. They are understanding, confidence, and prospect.

    作为结束,三个关键词概括当前的中欧关系理解信心前景。

    youdao

  • This meeting bears particular significance as we celebrate the 35th anniversary of China-EU diplomatic ties.

    此次会议在中欧建交35周年之际举行具有特殊重要意义。

    youdao

  • This year marks the 35th anniversary of China-EU diplomatic relations, and also the beginning of a new decade.

    今年中欧建交35周年也是世界进入十年开始

    youdao

  • China and the EU confirmed that China-EU relations in all aspects have developed significantly in the last years.

    中国欧盟确认中欧关系近年来各个领域取得了显著进展

    youdao

  • Of course, China-EU relations are not always plain sailing. It also experienced difficulties and twists and turns.

    当然中欧关系并非总是一帆风顺曾经历困难波折

    youdao

  • The two sides welcomed the new momentum in the energy dialogue after the successful 5th China-EU Energy Conference.

    双方欢迎第五中欧能源大会成功召开能源对话呈现势头

    youdao

  • While stopping over Mallorca, Spain, he met with Spanish foreign minister and exchanged views on China-EU relations.

    经停西班牙马略卡岛期间,会见西班牙外交大臣并与对方就中西及中欧关系交换看法

    youdao

  • I'm optimistic that with your understanding and support, we will do an even better job in growing China-EU relations.

    相信中欧关系你们理解支持多一分不断向前的动力希望。

    youdao

  • And I promise that in the New Year, we will continue to work with you to further promote the growth of China-EU ties.

    使团一如既往大家一道,新的一年推动中欧关系迈上新台阶而共同努力

    youdao

  • And we should strengthen cultural, youth and media exchanges to consolidate the popular basis for China-EU relations.

    双方加强文化青年媒体交流巩固中欧关系民意基础

    youdao

  • The priorities of development for China will, to a great extent, define the direction of future China-EU cooperation.

    可以说,“十二五”优先发展领域正是中欧合作主要方向,也是欧盟优势所在。

    youdao

  • I sincerely hope we both could seize and make best use of these opportunities and bring China-EU relations to a new height.

    衷心希望中欧双方能够把握机遇,共同将中欧关系提高更高水平。

    youdao

  • I'm very pleased to exchange with you views on the importance of mutual understanding and cooperation for China-EU relations.

    应范德兰德会长要求,今天演讲主题是中欧关系相互理解合作重要意义。

    youdao

  • The two sides also exchanged ideas on China-EU relations, ASEM as well as international and regional issues of common interest.

    双方中欧关系、亚欧会议及共同关心国际地区问题交换看法

    youdao

  • Both sides also exchanged views on China-EU relations, the situation in the Balkans and other international and regional issues.

    双方中欧关系巴尔干形势国际地区问题交换意见

    youdao

  • For those who are devoted to China-EU relations, I hope you will remember this year for the following features of our relationship.

    对于那些关心和投身中欧关系人们,希望大家能够记住今年中欧关系几个突出特点

    youdao

  • For those who are devoted to China-EU relations, I hope you will remember this year for the following features of our relationship.

    对于那些关心和投身中欧关系人们,希望大家能够记住今年中欧关系几个突出特点

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定