Some older children say they have scaled back their gift requests.
一些大点的孩子说,他们已经降低了对礼物的要求。
When children say "Please" and "Thank You", and help each other, the machine puts itself in motion.
当孩子说“请”和“谢谢你”,互相帮助,机器将自身在运动。
Think how often you hear children say they do not have a brain for numbers or they lack the co-ordination for sports.
想想多久你听到孩子们说,他们没有一个数字的大脑,或缺乏对体育的协调。
Parents of school-age children say schools in China typically require parental consent before administering medication.
学龄儿童的家长说,学校在组织用药前通常会征求家长同意。
Sometimes, other children say we are no fun because we are both very academic and like to study, but we like it that way.
有时候,别的同学们说我们俩一点儿意思都没有,因为我们俩都很擅长读书,又爱学习。可我们俩觉得这样挺好。
The researchers behind the study of 13,000 children say their results were unexpected and the link was difficult to explain.
研究人员们在研究了13,000 名儿童的情况后说,他们的研究结果是出乎意料的,而且这种关联难以解释。
While very involved in his kids' lives, Mr.Gates Sr. was somewhat distant emotionally, which his children say probably reflects his generation.
虽然老盖茨能融入到孩子们的生活里,但他在感情上却多少有点内敛,孩子们认为,这可能符合他那一代人的特点。
While very involved in his kids' lives, Mr. Gates Sr. was somewhat distant emotionally, which his children say probably reflects his generation.
虽然老盖茨能融入到孩子们的生活里,但他在感情上却多少有点内敛,孩子们认为,这可能符合他那一代人的特点。
The patients have told us it has been a massive life changing experience. The mothers and the children say it has taken away a huge fear that had been looming over them.
坚果是最常见能造成严重甚至致命性过敏反应的食物,接受治疗的患者告诉我们他们经历了人生的重大转变,一些母亲和患儿说这使她们摆脱了长期笼罩在她们心里的巨大恐惧感。
On the one hand, the older generation can't agree with what their children say and do. On the other hand, the young people always complain that their parents are behind The Times.
一方面,老一代人无法认同孩子们的言行,而另一方面,年轻人则抱怨父母落后于时代。
Children aren't born knowing how to say "I'm sorry"; rather, they learn over time that such statements appease parents and friends and their own consciences.
孩子并不是生来就知道如何说“对不起”;相反,随着时间的推移,他们才明白这样的表达能安抚父母、朋友和自己的良心。
The paper does say children are "unintentionally genetically selected" by the school system.
这篇论文确实说,孩子由学校教育制度“根据其基因随机筛选”。
50% of poor parents say it is extremely important to them that their children earn a college degree, compared with 39% of wealthier parents.
50%的贫困父母表示,他们的孩子获得大学学位对他们来说极其重要,相比之下,在富裕一些的父母当中,这一比例为39%。
High-earning parents are much more likely to say they live in a good neighborhood for raising children.
高收入的父母更有可能会说,他们住在不错的社区,是为了抚养孩子。
There is no best parenting style or philosophy, researchers say, and across income groups, 92% of parents say they are doing a good job at raising their children.
研究人员说,没有最好的育儿方式或哲学,在不同的收入群体中,92%的父母说他们在抚养孩子方面做得很好。
In the capital of Tegucigalpa alone, the effort has resulted in the rescue of 350 children, city officials say.
城市官员说,仅在首都特古西加尔巴,救援行动就救出了350名儿童。
They are more likely to grow up in neighborhoods that their parents say aren't great for raising children, and their parents worry about them getting shot, beaten up or in trouble with the law.
他们更有可能在父母认为不适合抚养孩子的社区长大,他们的父母会担心他们遭到枪击、殴打或触犯法律。
Psychiatrists who work with older parents say that maturity can be an asset in child rearing—older parents are more thoughtful, use less physical discipline and spend more time with their children.
与年长父母合作的精神病学家说,成熟对养育孩子来说是一项优势——年长的父母更体贴,较少使用体罚,花更多时间与孩子在一起。
Many people say that comprehensive schools help more children to succeed because they provide everybody with similar opportunities in a fairer way.
许多人说综合性学校帮助更多的孩子成功,因为这类学校以更公平的方式为每个人提供了相似的机会。
Experts say this can have an impact on young children whose understanding of gender roles and identity are rapidly forming.
专家表示,这可能会对儿童产生影响,他们对性别角色和身份的理解正在迅速形成。
Discipline techniques vary by education level: 8% of those with a postgraduate degree say they often beat their children, compared with 22% of those with a high school degree or less.
管教孩子的方法因教育程度而异:在有研究生学历的人中,8%的人说他们经常打孩子。相比之下,高中及以下学历的人中有22%会这么做。
Working parents say they feel stressed, tired, rushed and short on quality time with their children, friends and partners.
有工作的父母说,他们感到有压力、疲惫、匆忙,缺少和孩子、朋友、伴侣在一起的宝贵时间。
Parents of advanced-math students and Math Counts coaches say the children are on the website constantly.
高等数学学生的家长和 Math Counts 项目的教练说,孩子们一直访问这个网站。
That is to say, the country will be in great need of labor by the year 2050. With the "two children" policy, an increase in births can solve this problem.
也就是说,到2050年,国家将非常需要劳动力。随着“二胎”政策的实施,出生率的增加可以解决这个问题。
People always say children like to copy their parents.
人们总是说孩子喜欢模仿他们的父母。
Why do parents say "It's nothing to cry about" to their children?
为什么父母会对他们的孩子说“没什么好哭的”?
Why do parents say "It's nothing to cry about" to their children?
为什么父母会对他们的孩子说“没什么好哭的”?
应用推荐