Last year, a child was born at a hospital in the UK with her heart outside her body.
去年,一个孩子在英国的一家医院出生,她的心脏在体外。
The young in particular are willing to accept this concept because at heart every child wants to grow into a happy, healthy contributing adult.
年轻人尤其愿意接受这一观念,因为在内心深处,每个孩子都想成长为一个快乐、健康、有贡献的成年人。
Come hither, child; rest thy poor troubled head upon thy father's heart, and be at peace.
来吧,孩子;把你可怜的、困惑的脑袋搁在你父亲的胸口上,安心吧。
“At the moment I heard the doctor say that, my heart was shattered,” Mr. Han said in an interview last week. “We wanted this child to have everything.
在上周接受采访使,韩先生说:“医生告诉我这样的情况时,我的心都碎了”。
At the heart of imitation is understanding the difference between yourself and others - something that famous Swiss child psychologist Jean Piaget thought didn't emerge immediately in infants.
模仿的核心是理解自己和他人的区别——瑞士著名心理学家JeanPiaget(皮亚杰)认为对于婴儿来说,这并不是很快就能做到的。
Instead, I think of that oasis of time at our dining table then I remember that my son is, above all, a child of my heart, as well as my womb.
而我每每想到在旧餐桌上度过的那段美好的时光,就会记起,我的儿子其实是我心灵的寄托,也是我的亲生骨肉。
Whether your love is towards a child, a lover, or another family member, know the feeling of giving love and not expecting anything in return–this is what lies at the heart of unconditional love.
无论你付出的爱的对象是小孩、爱人,还是其他家庭成员,明了付出爱而不期盼任何回报的感受,这就是藏在内心的无条件的爱。
As the train nears the end of the journey at Kashgar station, a child draws a heart in the desert sand that came along for the ride.
旅程即将结束,火车缓缓驶入喀什格尔站。一个孩子在在一路沉淀下来的沙子上画了一颗心。
Those old films about the child and his lost collie dog always tug at my heart strings.
看那些关于孩子和他丢失的大牧羊犬的老影片总使我心里很 难过。
Since parents are the earliest models, they hold an indestructible place in a child's heart. How much wisdom does a child have to judge whether or not his parents are at fault?
既然父母是最早的偶像人选,在童稚的心中,自有其颠扑不破的地位,那么孩子又能有多少智慧,去判断父母是否犯下过错?
Objective To discuss the feasibility of the child ventricular septal defect repair under beating heart at hypothermia.
目的探讨在浅低温体外循环心脏跳动下完成小儿室间隔缺损修补术的可行性。
At that time the youngest child is not fully understood as the mother's heart, only her head buried in your arms low SOB.
当时年幼的孩儿并不完全理解为母之心,只是把头埋在您的怀里低声抽泣。
Father saw, the heart is very happy: do not look at this child is only four years old, but also really sensible miles.
爸爸看见了,心里很高兴:别看这孩子才四岁,还真懂事哩。
A parent of a freshman from Jiangsu, seeing his child going by with orderly march from the platform, said happily, "I can set my heart at rest and go home tomorrow."
一位江苏新生的家长,看着自己的孩子在队列中,步伐整齐地走过,欣慰地说:“明天我可以放心的回家了。
A parent of a freshman from Jiangsu, seeing his child going by with orderly march from the platform, said happily, "I can set my heart at rest and go home tomorrow."
一位江苏新生的家长,看着自己的孩子在队列中,步伐整齐地走过,欣慰地说:“明天我可以放心的回家了。
应用推荐