How to take advantage of chat text to serve people and how to extract key words from this text has attracted more and more researchers.
利用聊天双方的聊天信息来提供更好的服务成为研究者们的重要课题,而如何提取聊天文本中的关键词又成为此类研究的重点。
It supports text chat, voice functions, and avatar customization.
它支持文本聊天、语音功能和化身定制。
Triggering the client to request information from the database (2 in Figure 3) is controlled through particular keywords contained in the text entered by the user into the chat window.
当用户在聊天窗口中输入的文本包含特定的关键字时,就会触发客户机向数据库请求信息(图3中的2)。
These system messages are also saved along with the chat transcript text and can be toggled on and off.
这些系统消息还随聊天记录文本一起保存起来,并可以进行切换。
You can also drag and drop photos, videos, links, and text right into the chat window.
你可以拖拽照片,视频,链接或者文字到右边的聊天窗口。
If you're sending simple text strings between two Bluetooth devices (as in a chat application), then there may not be much of an advantage to using OBEX.
如果要在蓝牙设备之间发送简单的文本字符串(例如在聊天应用程序中),那么使用OBEX可能没有太大优势。
There’s no photo uploading, file sharing or video capabilities, just a text entry line and a chat widget.
没有图片上传、文件共享和视频聊天那些功能,仅仅有一个聊天窗口和一个文本输入框。
A standard reply opens the main chat window while the quick reply opens a text field in the pop-up window where you can type out your message.
标准回复开启住聊天窗口,而快速回复在弹出窗口中打开一个文本框,用户在其中输入信息。
Figure 4 shows the flow logic of how a text chat from a user makes it to the recipients.
图4展示来自一个用户的文本聊天如何到达接收者的逻辑流。
There's no photo uploading, file sharing or video capabilities, just a text entry line and a chat widget.
没有图片上传、文件共享和视频聊天那些功能,仅仅有一个聊天窗口和一个文本输入框。
A few weeks back, we ran into a few snags when we first started rolling this out, but starting today you can turn on text messaging for chat.
回到几周前,当我们第一次开始发布这个功能的时候碰上了一些小障碍,但是从今天开始你可以在聊天中打开这个功能了。
We did love that the program gave both the original text (in orange italics) underneath the translated version. And of course, all the static text in the chat is translated, as well.
该程序将原文(橙色斜体)显示在译文下方的做法很让我们喜欢,当然,聊天中的静态文本也会被翻译。
In a time when we can chat effortlessly by text and im, talk is getting cheaper.
在一个能通过文字和通讯工具交流的时代,相互通话正变得越来越便宜。
Virtual attendees watched streaming video of the conference and interacted through text chat.
他们观看会议视频,通过文本聊天交流。
Perhaps the next time you — or your kids — sit down at the computer to chat or text, it's best to raise the blinds and insist that the person on the other end do so too.
或许下次你,或者你的孩子,坐在电脑面前聊天或写信地时候,最好是把灯开亮些,并且要求对方也如是做。
Mango allows users to message their contacts via multiple channels such as Text messaging, Windows Live chat and Facebook chat.
芒果能让用户通过多种渠道与朋友联系,比如文字短信,WindowsLive聊天和Facebook聊天。
You can text chat messenger six friends playing games watching movies
玩游戏、看电影的同时,可以和至多六个朋友聊天。
Using voice chat, you can interact with your instant messaging contacts using voice, rather than just text.
通过使用voicechat,可以通过语音(而不仅仅是文本)与您的即时消息联系人进行联系。
These artifacts can be files, links, bookmarks, chat transcripts, or plain text.
这些工件可以是文件、链接、书签、聊天记录或纯文本。
Like any text messaging application, the Chat Input at the bottom of the application's layout (see Figure 5) enables users to type text messages and submit them for other users to see in the Chat Log.
如同任何短信应用,聊天输入在应用程序的布局的底部(见图5),用户可以输入文字信息,并将其提交到聊天记录中以供其他用户看到。
Screen capture of UI with a message text box, Send button, and list of chat items.
UI的屏幕截图,带有一个消息文本框、Send按钮和聊天记录列表。
The feature list of Mango is long, including a new email conversation view, ‘threads’ that bring together text, IMs and Facebook chat, and of course, IE 9.
Mango的功能介绍表很长,包括最新的邮件会话模式,把短信连在一起的‘threads’,即使通信(IM)和Facebook会话,当然还有不可或缺的IE9。
Yahoo has added features like chat and text messaging to its E-mail service to reflect changing habits, as has Gmail, which also offers phone calls.
雅虎在它的电邮服务中增加了聊天和短信等功能,来因应用户习惯的改变。Gmail也是一样,它甚至还可以打电话。
Notes 7 provides the option to save a chat transcript in a text file or in the mail database.
Notes7提供了在文本文件或邮件数据库中保存交谈记录的选项。
Yeah, my boyfriend plays the video game every time in class with me. Or I chat with my friends through text messages.
是的,在她的课上,我男朋友常陪我玩电子游戏,要不然我就跟朋友发短信聊天。
While it may be acceptable in email or in chat rooms, excessive colloquialism can diminish the quality of a formal written text.
虽然在邮件中或聊天室里使用口语表达可以接受,但是过度的口语用法会降低一篇正式书面文本的质量。
While it may be acceptable in email or in chat rooms, excessive colloquialism can diminish the quality of a formal written text.
虽然在邮件中或聊天室里使用口语表达可以接受,但是过度的口语用法会降低一篇正式书面文本的质量。
应用推荐