Many commentators take the view that nothing can be done to reverse the destruction already caused to the natural world.
许多评论家认为,已经对自然界造成的破坏是无法逆转的。
Instead, if there had been any talking, it would have caused to learn less.
相反,如果有任何谈话,就会导致学得更少。
The moon he caused to shine, the night to him entrusting.
他让月亮反射光芒,派遣他在晚上工作。
I am also aware of the pain my behavior. has caused to those of you in this room.
同时我也意识到了我的行为给在座的各位带来了伤害。
Concerns have been raised over the damage caused to children's backs by heavy bags.
过重书包对学童背部的伤害引人关注。
But compensation shall be made for malicious damage caused to another person by a trademark registrant.
但是,因商标注册人的恶意给他人造成损失的,应当予以赔偿。
"I deeply regret the pain that I have caused to my family and South Africans in general," Zuma said in a statement Saturday.
祖马在声明中说:"我的行为对家庭、甚至是全国人民造成了很大伤害,对此我感到非常抱歉。"
Too little, and the abnormal signals will not be blocked; too much, and serious damage could be caused to nearby organs.
瘢痕组织过小,就无法阻止异常信号;而过大的话,则会严重损害周围器官。
The team also subjected mouse muscles to a standardized stress test where they are simultaneously stretched and caused to contract.
这个研究组还对小鼠的肌肉做了标准化压力测试,将它们同时拉伸然后待其自然收缩。
Freud says that injuries are caused to the body by the mind (neurosis); not the conscious mind, for no one is so foolish, but by the unconscious mind.
弗洛伊德说心理可以引起对身体的伤害(神经症);这里说的不是有意识的心理,而是无意识的心理,因为没人会那么傻。
Daniel Drezner of Tufts University notes that any economic pain caused to Iran will be mitigated by Chinese and Russian companies filling the gap.
塔夫茨大学的丹尼尔志就指出,通过中国和俄罗斯企业对缺口的填补,伊朗国家面临的任何经济痛楚都将会有所减轻。
I would like to apologize from the bottom of my heart for the worries that we have caused to the people around the world, including China, for the recent recalls.
我发自内心的为我们给包括中国在内的全球消费者带来的担忧表示道歉,为我们最近的召回事件表示道歉。
After this they went back to the farm buildings, where Snowball and Napoleon sent for a ladder which they caused to be set against the end wall of the big barn.
然后他们回到庄园的建筑中,斯诺鲍和拿破仑在大谷仓的后墙上架起了梯子。
If death is caused to another person or especially serious harm is done to human health, he shall be punished according to the provisions in Article 141 of this Law.
致人死亡或者对人体健康造成特别严重危害的,依照本法第一百四十一条的规定处罚。
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
我正祷告的时候,先前在异象中所见的那位加百列,奉命迅速飞来,约在献晚祭的时候,按手在我身上。
Owing to the extensive damage caused to infrastructural networks in Japan, particularly in the north-west, IHS Global Insight has downgraded the operational risk rating by 0.5, from 1.75 to 2.25.
由于日本大范围基础设施受损,尤其是在东北海岸,IHSGlobalInsight的有0.5降级操作风险评级,从1.75至2.25。
Analysts also warn that until the full extent of the damage caused to Japan's economy and businesses becomes clear, it will be difficult to predict how long the impact on other countries will last.
分析家也警告说到日本此次灾害对日本本国经贸的影响程度明朗以前,都很难预测出对灾害其它国家的影响会持续多久。
The poor harvest caused prices to rise sharply.
收成不好导致物价急剧上涨。
It has caused terrible suffering to animals.
它已给动物们造成了可怕的痛苦。
Arthur's drinking caused him to be committed to a psychiatric hospital.
阿瑟酗酒导致他被关进了一家精神病院。
The embargo created panic in the West and caused oilprices to shoot up.
禁运在西方引起了恐慌,导致石油价格飙升。
The embargo created panic in the West and caused oilprices to shoot up.
禁运在西方引起了恐慌,导致石油价格飙升。
应用推荐