Without a care the clouds hungin front of him, casting shadows on the earth.
它们漫不经心地挂在面前,在大地上投射出阴影。
At the end of the day, the sun slanted at the edge of the sky, casting shadows of everything it touched.
在这一天结束时,太阳斜挂在天边,给它照到的一切都投下了阴影。
He saw mountains casting shadows on the moon and realised this body was a world, like the Earth, endowed with complicated terrain.
他看见群山在月亮上投下影子,于是才意识到月球正如地球一般,也是一个地形复杂的世界。
On top of the world map, I would like to place simple red cubes (also casting shadows) instead of the markers in the above example.
上面的世界地图,我想简单的红色方块(也铸造阴影)而不是标记在上面的例子中。
Casting shadows on the wall of the gallery, the installation conveys the sense of watching a romantic encounter, achieved almost magically with minimal, mundane materials.
这个装置将阴影投射在画廊的墙上,借助渺小而平凡的材料,近乎神奇地传达了观看一场浪漫邂逅的感觉。
Shortly afterwards he turned it on the skies. He saw mountains casting shadows on the moon and realised this body was a world, like the Earth, endowed with complicated terrain.
过了会儿,他举起望远镜,转向天空,看到了绵延的群山在月球投下的阴影,他猛然意识到这个天体是另一个“世界”,和地球一样,也被赋予了复杂的地形地貌。
Shadows can be especially scary, but before running for cover, make sure the shadow hasn't been cause by a passing car or a streetlight casting shadows of trees through the window.
阴影通常都很吓人。看到阴影,先不要急着跑去拿被子蒙头,检查一下这阴影是不是路上开过去的车子造成的,或者是路灯把树的影子折射到了窗子上。
Thunder continued to shake the sky and lightning illuminated the store for seconds, casting frightening shadows on my mind.
雷声不断,天空颤动,几秒钟的闪电使整个商店都亮起来了,这个场景给我留下了阴影。
To be clear: From within the cave, inhabitants could only look at shadows on the wall and not the form itself that was casting the shadow.
更清楚一些的说:外形一直在洞穴中,居住者只能看到墙上自己的影子,却不能在影子上看到真正的自己。
Again, lighting from the side, above, or below, by casting deeper and longer shadows, creates the sense of volume.
同样,侧光、顶光和底光能够在物体上投射出深而长的影子,从而制造出立体感。
When she looked above her head she could see misty silvery trees which were casting the moving shadows - wonderful big trees full of fruit and vines and birds, all crowded and dancing together.
抬起头时,她能够看到云雾般的银色的树——巨大的挤满了果子和藤蔓以及鸟儿的树,一起拥挤舞蹈着,正是它们投射出了摇晃的影子。
The autumn sun sits low in an almost cloudless sky, casting long, attractive shadows.
秋阳低低地挂在几乎没有一丝云的天上,投射下长长的、迷人的影子。
That I should make much of myself and turn it on all sides, thus casting coloured shadows on thy radiance——such is thy Maya.
我应当充分利用自己,并向四周发散,将彩色的影像投射于你的光芒之中——这便是你的幻境。
Forward rendering path supports only one directional shadow casting light. Vertex Lit rendering path does not support realtime shadows.
正向渲染路径仅支持一个平行光阴影投射灯。顶点光照渲染路径不支持实时阴影。
The cypresses were stately and aloof, but the flowering trees were touching, branch to branch, and rows of poplars were casting swaying shadows.
侧柏们庄严而孤寂,但是那些花树却轻拂着,枝条碰枝条,而成排的杨树正投下摇曳的树影。
Johnson and the others fanned out and formed a line. Their heavy flashlights swept over the ground, casting eerie shadows that made the brush appear to sway.
约翰逊与其他警务人员成扇形展开,排成一列横队进行搜索。明亮的探照灯扫照地面,投射出的阴影,照得周围的灌木丛摇曳不定,阴森可怖。
But when you use a shadow casting light (shadow maps, in this case), shadows look weird.
但是当你用铸轻阴影(阴影地图,在这种情况下),怪异的影子。
During lunch the clouds started to advance, slinking across the blue sky, darting in front of the sun momentarily, casting long shadows across the beach, and blackening the waves.
在我们吃午饭的时候,云层开始向前推移,偷偷地蚕食着蓝天,随时都有可能冲到太阳跟前,在海滩上留下长长的阴影,让海浪变得一片漆黑。
The resulting courtyard exhibits a soft and smoothly changing quality, casting variable shadows throughout the day.
因此庭院表现出了柔软和平滑变化的质感,在阳光下产生柔软多变的阴影。
As the sun declined to its setting, casting long shadows athwart the soil from every pebble, jean Valjean sat down behind a bush upon a large ruddy plain, which was absolutely deserted.
正当落日西沉、地面上最小的石子也拖着细长的影子时,冉阿让坐在一片绝对荒凉的红土平原中的一丛荆棘后面。
As the sun declined to its setting, casting long shadows athwart the soil from every pebble, jean Valjean sat down behind a bush upon a large ruddy plain, which was absolutely deserted.
正当落日西沉、地面上最小的石子也拖着细长的影子时,冉阿让坐在一片绝对荒凉的红土平原中的一丛荆棘后面。
应用推荐