We studied SNPs at nine loci in 5414 subjects from the cardiovascular cohort of the malmo Diet and Cancer Study.
我们把马尔默饮食和癌研究的心血管组的5414位受试者中分成九个亚组来研究单核苷酸多态性。
Screening of tumor markers by proteomic technology is the research focus and key of early diagnosis of stomach cancer study.
通过蛋白质组学技术筛选胃癌相关标志物是目前胃癌研究的热点,也是早期诊断的关键。
The European Prospective Investigation into Cancer study tracked their levels of drinking and how this affected their risk of cancer.
对癌症的欧洲前瞻性调查追踪了居民的饮酒水平和饮酒如何影响癌症的发病风险。
The breast cancer study centered on women who carry a faulty BRCA1 gene, which significantly raises the risk of developing certain cancers.
乳腺癌研究集中在携带有缺陷的BRCA1基因的的女性上,这种基因显著提高患某种癌症的风险。
British Journal of Cancer study found men whose index finger was longer than their ring finger were significantly less likely to develop the disease.
一项刊登在《英国癌症期刊》的研究发现,食指比无名指长的男性,罹患摄护腺癌的风险明显较低。
The National Institutes of Health (NIH) funded the breast-cancer study through a consortium of clinical trial sites. Many of the country's leading academic and private institutions participated.
美国国家卫生研究院(NIH)通过一个财团的临床试验地点资助了乳腺癌研究,许多国内领先的学术机构和私营机构都参与其中。
This important study demonstrates that the more fiber you eat during your high school years, the lower your risk is in developing breast cancer in later life.
这项重要的研究表明,一个人在高中时期摄入的纤维越多,在以后生活中患乳腺癌的风险就越低。
This is because there are so many complicating factors when you try to study the effects of lifestyle on cancer risk.
这就是因为当你研究生活方式对癌症风险的影响时,有很多复杂的因素需要考虑。
In this study, researchers at the National cancer Institute, Maryland, used an antibody which targets proteins on the surface of cancerous cells.
在这项研究中,马里兰州国家癌症研究所的研究员们,使用一种能够定位癌细胞表面蛋白质的抗体。
The study, published in the British Journal of cancer, is part of a long-term international study, the European prospective investigation into cancer and nutrition (Epic).
这项发表于英国癌症研究杂志的研究是一项长期国际研究-欧洲癌症和营养的前瞻研究-的一部分。
But what of the recent study on bowel cancer, the third most common cancer in Britain and which kills 600,000 people worldwide annually?
肠道癌是英国第三大常见的癌症,在世界范围内每年致600 000人死亡,有关的研究如何呢?
But what of the recent study on bowel cancer, the third most common cancer in Britain and which kills 600, 000 people worldwide annually?
肠道癌是英国第三大常见的癌症,在世界范围内每年致600,000人死亡,有关的研究如何呢?
For patients with metastatic melanoma, like those in the Jonsson Cancer Center study, there are few effective treatments, so it's vital to come up with alternative therapies, Lo said.
对于黑素瘤转移病人来说,就像在琼森癌症中心的研究中的一样,有效药物少之又少。因此,加紧研究替代性治疗方法是至关重要的。
Another earlier study of cancer and HIV patients dispensed lactose sugar placebos, a problem when patients suffering from those diseases often suffer an increased risk of lactose intolerance.
而在另一个早期的关于癌症和艾滋病的研究中,问题出在这些因罹患这些疾病而容易导致乳糖耐受不良的病人竟要吃下含有乳糖的安慰剂。
Cell phones don't cause cancer, a new study revealed, heightening the debate over whether mobile devices harm humans.
一项新研究显示,手机并不会引起癌症——凸显出有关移动设备会否损害人类健康的争论是何等激烈。
The study was recently published in Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention.
该研究最近发表在杂志《癌症流行病学,生物标记与预防》上。
The study, published the cancer Journal, showed that anti-oestrogens reduced the number of deaths from lung cancer.
这一结果发表在《癌症期刊》,表明抗雌激素减少肺癌患者的死亡人数。
Whether the village of Xinglong will join the list cannot be confirmed without a full study. But rising cancer rates and appalling pollution levels leave locals in little doubt.
兴隆村是否也会列入其中还有待全面考察,但是面对不断升高的癌症发病率和令人震惊的人口水平,当地居民对此取信无疑。
Men die at higher rates than women from almost every kind of cancer, a new study finds.
最新一项报告显示,在任何一种癌症中男性的死亡率都要高于女性。
Some ingredients found in sunscreens like oxybenzone are designed to protect the skin but may lead to cancer, according to a study by the US Center for Disease Control.
据美国疾控中心的一项研究表明,防晒霜中的某些化学物质一旦被皮肤吸收就会成为致癌因子。
The report, published today, updates a major cancer prevention study released in 2007 that examined different types of cancer.
今天发表的这项研究报告,更新了2007年发表的以不同类型癌症为调查对象的一项重大癌症预防研究。
Some results for short-term use appeared to show protection against cancer, suggesting flaws in the study.
一些对短期使用手机的研究结果好像只交代了如何避免罹患癌症,这显示了该研究存在纰漏。
Those first few puffs on a cigarette can within minutes cause genetic damage linked to cancer, us scientists said in a study released Saturday.
美国科学家在周六发表的一份研究报告中指出,香烟燃烧最初产生的烟雾可在几分钟之内导致基因损害,这种损害可引发肺癌。
Women who take a daily multivitamin pill to ward off illness may actually be increasing their risk of breast cancer, according to a study.
研究指出,那些为了预防疾病每天服用复合维生素的女性患乳腺癌的风险反而可能更高。
Our study focuses on oral cancer, but the findings might have implications for other types of cancer.
研究主要针对口腔癌,但对其它癌症或许也有意义。
Here's welcome news for women with migraines: They may face a 26 percent lower risk of breast cancer, suggests a multicenter study of more than 9, 000 women.
根据一个针对9,000个女性的多中心的研究表明,她们将减少26%患乳腺癌的危险性。
Between 1977 and 2006, the top five biggest disparities in age-adjusted cancer death rates were for the following types of cancer, according to the study.
报告显示,1977年- 2006年根据年龄调整的死亡率排列,排名前5名的癌症是。
About 6 percent of the people in the study were diagnosed with cancer during the follow-up period.
在研究的对象人群中有6%的人在随后的时间段内被诊断患上癌症。
A study of cancer patients revealed that pessimistic patients under the age of 60 were more likely to die within eight months than nonpessimistic patients of the same initial health, status and age.
一项对癌症患者的研究揭示,60岁以下悲观的病人比起具有同样初始健康水平、身体状态和年龄的不悲观的病人,更有可能在八个月内死亡。
A study of cancer patients revealed that pessimistic patients under the age of 60 were more likely to die within eight months than nonpessimistic patients of the same initial health, status and age.
一项对癌症患者的研究揭示,60岁以下悲观的病人比起具有同样初始健康水平、身体状态和年龄的不悲观的病人,更有可能在八个月内死亡。
应用推荐