• Perversely, this lets his Tory opponent avoid tough choices too: if Mr Brown insists current spending can and should go merrily up, David Cameron need only attack him for evasiveness to score points.

    说来反常,此举也使对手保守党避免艰难的选择如果布朗先生坚持认为当前应该增加支出,大卫·卡梅隆需要指责他无法证明自己的能力。

    youdao

  • Where Brown had hints and innuendo, Cameron had an itemised list of policies and specifications.

    卡梅隆布朗有所暗示影射地方逐条列出了相关政策和标准。

    youdao

  • And in another thinly veiled swipe at Cameron, Brown said: "Some people have been asking why I haven't served my children up for spreads in the papers."

    布朗这里又一次借机对卡梅伦冷嘲热讽:“有些曾经为什么自己孩子孩子推上前台做秀。”

    youdao

  • Even though Mr Brown has perked up since the last, failed bid to oust him, Mr Cameron is still likely to best him in the face-off of a campaign.

    尽管布朗上次经历了一次失败的逼宫运动,并从中再次鼓起勇气,卡梅隆还是有可能竞选中的争锋相对击垮

    youdao

  • The UK Independence Party's election poster urged voters to "sod" Mr Brown, Mr Cameron and Mr Clegg.

    英国独立党的竞选海报怂恿投票者‘咒骂’布朗先生卡梅伦先生克莱格先生。

    youdao

  • David Cameron, their leader, trades on his youth as much as Gordon Brown, the prime minister, burnishes his middle-class social background.

    保守党首领卡麦隆英国首相布朗一样利用年轻人,把他中产阶级的社会背景弄得光鲜耀眼。

    youdao

  • Mr Cameron and George Osborne, his shadow chancellor, lead Mr Brown and Alistair Darling, the underwhelming actual chancellor, on the key question of economic management.

    经济管理主要问题卡梅隆影子大臣乔治•奥斯波恩比布朗和未留下深刻印象、但名副其实达林大臣占优势。

    youdao

  • Mr Brown did not name Mr Cameron, but regularly makes the same allegation.

    布朗没有提卡梅伦名字经常会人们产生这种联想

    youdao

  • Neither Gordon Brown, the prime minister, nor David Cameron, the Conservative leader, performed badly.

    无论戈登·布朗首相还是保守党领导人大卫·卡梅隆都表现差劲

    youdao

  • Perhaps the greatest tribute to Mr. Blair is that neither Mr. Brown nor Mr. Cameron wishes to change fundamentally the course he has set.

    很可能布莱尔先生致以最高敬意的方式就是不管布朗先生也好、卡梅伦先生也罢,他们都不愿意从根本上改变布莱尔所设立路线

    youdao

  • His showing on December 1st, when Mr Cameron woundingly branded him the “son of Brown”, was his worst yet.

    12月1日议会上,卡梅伦更是毫不留情批评布朗儿子”,这是米利班德惨痛的失败。

    youdao

  • We will invite the people behind the best questions to put them to Mr Brown, Mr Cameron and Mr Clegg in person.

    我们邀请提出最好问题他们的问题交给布朗先生卡梅隆先生拉格先生。

    youdao

  • Mr Cameron blames Mr Brown for much of the present fiscal mess, which he says he will deal with more effectively.

    卡梅伦指责布朗现在财政状况混乱不堪更加有效地处理财政问题。

    youdao

  • Got a question for Gordon Brown, David Cameron or Nick Clegg? Now is your chance to take part in television history.

    戈登·布朗,戴维·卡梅隆或者尼克·克拉格提问?现在有个机会成为电视史一部分

    youdao

  • Brown is the clear favorite to take over but may still face an uphill election battle against a resurgent opposition Conservative party led by the relatively youthful David Cameron.

    布朗明确表态他将接任布莱尔,仍然面临艰难选举过程以战胜相对年轻的戴维·卡梅伦领导保守党的激烈反对

    youdao

  • When asked who had "the right skills to lead Britain back to economic health," 43% said Cameron and 42% said Brown.

    问及能力英国经济走出低谷”时,43%的民众认为卡梅伦,42%认为是布朗

    youdao

  • For this part — and for all the "bring it on" bravado of his speech, and the cocooned defiance of his conference — Mr. Cameron would surely prefer Mr. Brown to "bottle it", as Mr. Osborne put it.

    而就卡梅伦而言,尽管讲话虚张声势地称“快大选吧”,尽管会上含沙射影,他还是宁愿看到布朗先生“扔瓶子”,这斯伯恩的说法。

    youdao

  • Sometimes, like an enraged tethered bear, Mr Brown fights back, howling that Mr Cameron is merely a "shallow salesman", an insubstantial con man.

    有时布朗被捆绑的愤怒的一样于以反击呵斥卡梅隆只不过一个肤浅推销员”和徒有其表的骗子。

    youdao

  • Both Gordon Brown, prime minister, and Mr Cameron are struggling to keep up with the torrent of embarrassing disclosures and to come up with words to reflect public anger and disgust.

    英国首相戈登·布朗卡梅伦努力跟上令人尴尬连续披露找到言辞来应对公众愤怒反感

    youdao

  • Erdem, whose clothes have been worn by Sarah Brown and Samantha Cameron, and the critically acclaimed Giles Deacon are among a new wave of business-savvy designers.

    艾达姆设计的服装曾服务过莎拉·布朗、萨曼莎·卡梅隆以及广受大众好评的贾尔斯·肯。其本人就是那些颇具商业意识设计师新潮一族中的员。

    youdao

  • The pound was up about a cent Tuesday, rising to about $1.49, after it became clear Mr. Cameron would succeed Gordon Brown as prime minister .

    5月11,在卡梅伦接替布朗(Gordon Brown)担任首相变得确定无疑之后英镑美元上涨大约美分,达到1.49美元上下。

    youdao

  • The pound was up about a cent Tuesday, rising to about $1.49, after it became clear Mr. Cameron would succeed Gordon Brown as prime minister .

    5月11,在卡梅伦接替布朗(Gordon Brown)担任首相变得确定无疑之后英镑美元上涨大约美分,达到1.49美元上下。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定