"Like that guy in high school with the Camaro and the mustache who bow-hunts on weekends," Rudder said.
“就像那个在高中开着科迈罗,留着胡子,周末用弓箭打猎的家伙。”鲁德尔说。
After 20 or 30 feet, the Camaro slowed and stopped.
一直拖了20到30英尺后,雪佛兰车减速停了下来。
Surrounding the Camaro, a group of pissed-off punks stared down at Jack.
科迈罗车周围,一群小混混怒气冲冲地盯着杰克。
While we're at it, let's throw a shout-out to the original Camaro tuners of the world.
虽然我们在这,让我们扔呼喊出原始的卡玛洛调谐器世界。
The Camaro has 20-inch wheels, which were nearly unheard of on mass-market cars a few years ago.
Camaro的车轮有20英寸,几年前这在大众市场上还是闻所未闻的。
The Bumblebee movie character had you at hello - or you missed the Camaro on its first go-around.
了你的性格您好-或你错过了卡玛洛第一去了。
Around 6:30 that evening, a woman placed an urgent call to 911 reporting the precise location of King's Camaro.
那天晚上6:30左右,一位妇女拨打911报警说发现金的卡马罗汽车具体在哪里。
"Even people who rave about their new Camaro really hate GM," says automotive marketing consultant Brian Pasch.
“甚至在热切地谈论他们的新卡玛罗的人们实际上是憎恶通用的,”汽车销售顾问布莱恩•派仕说。
Two months later, they loaded up his brown Camaro and drove to Los Angeles, where he got a job moving furniture.
两个月后,他们把家当都装到他的那辆棕色大黄蜂上,开着它去了洛杉矶,他在那儿找了一份运家具的活儿。
I find it amusing that creatures that can unfold out of a Camaro and stand four stories high do most of their fighting with...fists.
搞笑的是,这些能够折叠成一辆大黄蜂车,站起来也有四层楼高的机器人打架时用的居然是……拳头。
One officer later told Denise's father he was "sure" the Camaro had driven right by him, but no one had told him to watch out for it.
一位警官事后告诉丹妮丝的父亲,他确信有辆卡马罗就从一旁驶过,但没人对他说过要特别留意。
One officer later told Denise’s father he was “sure” the Camaro had driven right by him, but no one had told him to watch out for it.
一位警官事后告诉丹妮丝的父亲,他确信有辆卡马罗就从一旁驶过,但没人对他说过要特别留意。
Boyle glanced up to see a shower of red sparks flying up from beneath the chassis of the Camaro. And something else: a bike, folded up from impact.
博伊尔瞄了一眼,看到从雪佛兰的底盘下除了升起一串红色的火花,还有一样东西:一辆被压得折叠变形的自行车。
John Breed recently gave into a mild midlife crisis and bought a Chevrolet Camaro that reminded him of the muscle cars he drove as a teenager in the 1970s.
约翰•布瑞德(JohnBreed)最近步入了轻微的中年危机,他买了一辆雪佛兰(Chevrolet)Camaro,让他可以回想起70年代自己还是个青葱少年时开的大马力汽车。
This was because Michael Bay wanted to avoid comparisons with Herbie the Love Bug, and felt that the Camaro held a more tough-but-friendly quality than the Beetle.
这是因为导演迈克尔·贝不想和之前电影《疯狂金车》所用的车型相比较。并且他觉得卡马罗比甲壳虫看上去更结实也更亲切。
This was because Michael Bay felt that the Camaro held a more tough-but-friendly quality than the Beetle, and he wanted to avoid comparisons with Herbie the Love Bug.
这样做的原因是迈克尔·贝觉得卡玛罗比甲壳虫有着更加坚强以及友好的气质,而且也是为了避免观众把它和万能金龟车混淆了。
Optimus Prime may still be trucking along, but the Autobot Bumblebee has ditched his old Volkswagon Beetle shell to take on the form of a fifth-generation Chevy Camaro.
汽车人大黄蜂已放弃他旧的大众甲壳虫外壳,采用了第五代雪佛兰卡玛洛。
The new Camaro and dozens of other cars on the market share another trait that makes their tires costlier: large-diameter wheels, a trend that has recently spread to ordinary cars.
新款Camaro和市场上的其他几十款车还有一个共同的特点,使得它们的轮胎更昂贵:大直径车轮,这种趋势最近已经蔓延到了普通汽车上。
The new Camaro and dozens of other cars on the market share another trait that makes their tires costlier: large-diameter wheels, a trend that has recently spread to ordinary cars.
新款Camaro和市场上的其他几十款车还有一个共同的特点,使得它们的轮胎更昂贵:大直径车轮,这种趋势最近已经蔓延到了普通汽车上。
应用推荐