Please avoid using "C-E" or "E-C" as topics.
请避免使用无内容的问题标题。
This paper also makes a suggestion of the method of C-E translation of Trademarks.
本文同时还对中文商法的英译提供了几种译法建议。
Relevance Theory; C-E economic news translation; cognitive environment; relevance.
关联理论;外宣经济新闻翻译;认知环境;关联。
The present thesis also takes the C-E translation of China Today to have a case study.
通过对比研究,作者总结出《今日中国》所采取的特殊的翻译手法:解释性翻译,删减,再创造。
Based on Vermeer s Skopostheorie, the paper studies principles of C-E advertisement translation.
本文从功能主义“目的论”角度讨论汉英广告翻译。
This thesis focuses on the C-E translation of TV soft news from the perspective of functionalist approaches.
这篇论文着眼于从功能翻译理论谈电视软新闻的汉英翻译。
This paper investigates the C-E translations of public signs in Wuhan, a major city located in central China.
本文分析了武汉市公共场所的标识语翻译质量不尽人意的现状及原因并提出解决办法。
As a kind of practical theory, Skopostheory has opened up a new perspective for the C-E translation of tourist materials.
作为一种应用性较强的理论,目的论为旅游资料这一实用文本翻译研究开辟了新视角。
The author analyzes the features of TV soft news, and applies the functionalist approach in the C-E translation of TV soft news.
作者分析了英语电视软新闻的特点,并将功能翻译理论运用到英语电视软新闻的汉英翻译中。
Some C-E translations of university title appellation terms were compared and the chaotic situation of present translation was found out.
本文将搜集到的一些汉语校园头衔称谓语的翻译进行对比发现了校园头衔称谓翻译的混乱。
Looking upon C-E translation of public signs in terms of functional approach is of great help to solve many problems in translation practice.
功能派理论在指导汉英公示语的翻译方面有着显著的作用,有助于解决翻译实践中的诸多问题。
This paper attempts to try out a new approach to the sentence-based C-E translation exercise Elaboration Theory and teaching practices at class.
本文运用增添理论,结合课堂教学实例,对精读教材课后练习“汉译英”单句翻译处理进行了新的探究与尝试。
Therefore, to make a study of his C-E translation during this period will be significant for understanding Lin Yutang's distinctive translation phenomenon.
鉴于此,对林语堂在这一时期进行的汉英翻译做研究,对了解林语堂独特的翻译行为具有重要的意义。
In Chapter Four, discussions are firstly focused on the analysis of C-E advertisement translation purpose. Then the principles of C-E advertisement translation are analyzed.
作者在第四章中阐述了汉语广告英译的目的,分析了汉语广告英译的原则。
The relationship between the three rules of Skopostheorie and C-E advertisement translation is expounded. Moreover, the author suggests several useful translation strategies.
详细论证了目的论三原则与汉语广告英译之间的关系,并提出了实用的翻译策略。
The Chinese culture-bound terms are embedded with rich cultural connotations, and the translation of them is one of the most difficult points and major barriers in C-E translation.
中国文化词语是博大精深的中国文化在语言上的体现,是汉英翻译实践中必须面对的诸多难题之一。
The paper probes into the main methods of deciding on the subject of a sentence in C-E translation and discusses the various consequences as a result of choosing different subjects.
由于受中西方语言、文化、思维习惯的影响,英汉句子中的主语存在很大的差别,因此在汉英翻译中主语的确定关系到整个英语译句的表达。
The dictionary features C-E translations of online buzzwords to boost accuracy in cross-language communication. The move keeps the dictionary relevant to fast evolving online culture.
词典收录了不少新流行词的中英翻译,目的是加强语言交流,并与方兴未艾的网络文化保持同步。
The electrical which is comprised of solar panels, two grid-tied inverters, and a smart load panel by C-E-Systems Inc. which tracks the home's energy and consumption rates in real time.
电力系统由太阳能板、两个格子结变极器和一个智能装载板组成。智能装载板由C - e - Systems公司设计,能够实时记录家庭电力消耗率。
From the view of the particularity of the C-E translation of tourist material, this paper discusses the approach to the realization of the function and aim of tourist material translation.
本文从旅游材料翻译的特殊性出发,通过具体实例来阐明实现旅游材料汉英翻译功能与目的的方法。
There are a number of vitamins that are vital for good hair health, the main ones being vitamins C, D and E, and in a balanced diet all these vitamins should be readily available.
有许多对头发健康至关重要的维生素,主要有维生素C、D和E,而在平衡的饮食中所有这些维生素应该很容易获得。
Most of the purported health benefits of tea come from antioxidants—compounds also found in beta carotene, vitamin E, and vitamin C that inhibit the formation of plaque along the body's blood vessels.
茶对健康的好处大多来自于抗氧化剂——在胡萝卜素、维生素E和维生素C 中也发现了抗氧化剂化合物,它能抑制沿身体血管形成的斑块。
Investigate the role of antioxidants-butylated hydroxytoluene, vitamin C and vitamin E in UVR -induced DNA damage.
探讨抗氧化剂 -丁羟甲苯、维生素C和维生素E 是否对紫外线照射诱发的 DNA 损伤具有拮抗作用。
The objective is to investigate the role of antioxidants—butylated hydroxytoluene, vitamin C and vitamin E.
目的是探讨抗氧化剂——丁羟甲苯、维生素C和维生素 E 的作用。
It showed that tannins in E. citriodora leaf are of ellagitannins and the C-glycosidic ellagitannins are first isolated from Eucalyptus species.
结果表明,柠檬桉叶中的单宁是鞣花单宁,而C-糖苷鞣花单宁首先是从桉树中分离出来的。
The shock of the magnitude-8.9 earthquake that hit Japan this morning was its sheer intensity: Several experts have hypothesized that the last one of this magnitude struck Japan in 869 C. E.
在今天早上袭击日本的8.9级的地震是强度最大的板块叠加的结果:几个专家称他们可以推断出在日本最近的一次相似烈度的地震发生在公元869年。
Based on the style of the robes, art historians have long believed the monuments were made as early as the 3rd century C. e.
根据那些雕像上长袍的风格,历史学家们长期以来一直认为这些遗迹建造于公元3世纪。
Vitamins C, E and beta-carotene also facilitate healing if you get burned.
当你被烧伤的时候维他命C E和胡萝卜素还可以加速伤口愈合。
Vitamins C, E and beta-carotene also facilitate healing if you get burned.
当你被烧伤的时候维他命C E和胡萝卜素还可以加速伤口愈合。
应用推荐