These objects are illuminated, they are lit up, and those things are also being lit by all our street lights, by the moon, all these ambient light.
那些物体被照亮了,它们被点亮了,同时也可能被我们的街灯、月光等周围的环境光点亮。
In the posh neighbourhoods of Gulshan and Baridhara, entire apartment buildings are illuminated to celebrate winter weddings, but these are overshadowed by the bright lights of new shopping malls.
附近的鼓山和巴厘达拉富人区里的公寓楼正忙着张灯结彩,筹办婚礼。不过这些和新开购物中心的璀璨灯光比起来不免黯然失色。
These elements are an abstraction of the festive elements in village towns: a street adorned by a ceiling of flowers and lights that guides you to the plaza.
这些元素是村镇节日元素的抽象表现:一条天花板上装饰花朵和灯的街道指引人们通往广场。
Top light and light from the terrace reflected by the walls pour into the inner Spaces. These lights would express transitional beauty.
顶部的光和从墙壁反射的光照射到内部空间,这些光线表达出过渡美。
These living lights have no breakable parts, and new lights can be made simply by growing more of them.
这些活着的发光物不会像电灯那样易碎,而且只要使它们生长就可以获得新的光。
These lights give light to the reading room and to the mezzanine above: a reading space connected to a metal guard rail network structure, lengthened by a long wooden landing.
这些灯照亮了阅览室和上面的阁楼:金属护栏网结构连接了阅读空间,通过一个长长的木制结构落地加长。
Red, green and blue lights are called additive primary colours because by the combination of these three primaries in different proportion , various coloured lights will produce.
红、绿和蓝三种色光称为加色法原色,因为不同份量的三原色,可以混合成各种不同色光。
These festive lights were initially inspired by Munro's visit to Australia where he was bewitched by how the barren dessert burst into bloom after rainfall.
这些节日灯最初灵感来自蒙罗对澳大利亚的访问,他是如何贫瘠的甜点,开一阵雨后蛊惑。
These festive lights were initially inspired by Munro's visit to Australia where he was bewitched by how the barren dessert burst into bloom after rainfall.
这些节日灯最初灵感来自蒙罗对澳大利亚的访问,他是如何贫瘠的甜点,开一阵雨后蛊惑。
应用推荐