People make themselves into winners by their own efforts.
人们通过努力来成为赢家。
Chinese people solved the food problem by their own efforts.
中国人民通过自己的努力解决了粮食问题。
It's moments like those that plant the seeds of unhealthy anger. The "stop crying" parents are just doing what they were taught by their own parents, who were probably taught that by their parents on and on.
正是在这种时候播下了不健康的愤怒之种。说着“不许哭”的父母只是在照搬上一代的行为,而上一代的父母很可能也是这么被教育过来的。
Asset prices pull themselves up by their own bootstraps.
资产价格上扬全凭己力。
If they have been chosen it means that their films won us over by their own merits.
如果我们选中了某些导演,那说明这些导演的影片有其闪耀之处,令我们折服。
Unlike great rock bands, he does not think they will be destroyed by their own hubris.
不像那些伟大的摇滚乐队,威尔曼认为他们不会被自己的桀骜不驯所摧毁。
They are disregarded, nevertheless, even by their own boy friends; for this is not their hour.
虽然如此,她们依然被忽视着,即使她们自己的男朋友也不会注意她们;因为这不是她们的时刻。
That is unnerving customers and making it harder for banks to pull themselves up by their own bootstraps.
这使消费者丧失了信心,而且还使银行更难自救。
They become driven by their own project goals and not the business goals, which make things more confusing.
它们是受自身项目目标而非业务目标驱动,从而使一切更易混淆。
Many asteroids are weakly bound piles of rubble, held together by their own minute gravitational attraction.
大多数的小行星都是由碎石组成,而这些碎石靠着自身之间微弱的万有引力结合在一起。
Much of their work was inspired by their own long romance, including Elizabeth's Sonnets from the Portuguese.
他们大部分作品--包括伊丽莎白所作的《葡萄牙十四行诗集》--的创作灵感都来自他们自己的长久爱情。
If it's perfected, the technique could lead to cars partially powered by their own fumes or by the air around them.
如果这项技术得到完善,汽车就有可能部分地利用自己废气或者周围的空气提供动力。
Some in the financial industry were eager to protect a status quo that basically allowed them to play by their own rules.
金融产业中的一些人渴望保持现状以便他们完全按照他们自己的规则游戏。
The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
完全人的义必指引他的路,但恶人必因自己的恶跌倒。
In India, child beggars and Labour are still common, though many are thought to be put in work by their own impoverished parents.
在印度,儿童乞丐和童工仍很常见,不过,据悉许多儿童是在自己穷困父母的指使下这样做的。
We liked their nanny and their day-care center, but wouldn't it be better for the kids to be cared for full-time by their own parents?
我们对保姆以及她们的日托中心很满意,但由父母专职照料他们的孩子是不是更好呢?
It is a mark of how bad the graft is now that some otherwise good candidates have been rendered ineligible by their own incontinence on expenses.
这也标志着渎职行为极其恶劣,以至于一些本来不错的候选人因为他们毫无节制的费用报销而早已丧失了资格。
Mr Cameron and Mr Clegg may get on well together (see article), but their man-management skills will be sorely tested by their own party members.
卡梅伦和克莱格可能会友好相处,但是,二人的人员管理水平将会受到来自他们各自党内成员的极大考验。
Many European countries' unemployment rates are disgraceful even by their own dismal standards: 41% of young Spaniards are unemployed, for example.
即使是按照欧洲自身的低标准,他们的失业率还是惨不忍睹:例如,西班牙有41%的失业青年。
Going by their own data, they could have characterized iPad critics to be intolerant, dislike charity and friendship, aggressive and cynical teenagers.
基于MyType自己的数据,他们可以把iPad的批评者归纳为偏执、不喜欢慈善和朋友、好争辩、愤世嫉俗的青少年们。
Investors rarely grasp this, but much of what they're responding to when they lose interest in a startup is the damage done by their own indecision.
投资者很少紧盯着(你公司的运营状况)说事,但当他们失去兴趣时的大部分反应就是犹豫不决,而这种犹豫是很有杀伤力的。
Generating 300 megawatts of capacity, the 300 one-megawatt, 60-foot - (18-meter -) high turbines will be anchored to the seabed by their own weight.
整个项目包括300架1兆瓦的涡轮,高60英尺(18米),这些涡轮将依靠自身的重量固定在海床上。
The race of the face itself didn't matter - the volunteers' eye movements were dictated by their own culture and not that of the person in the image.
种族的不同并没有什么影响- - -志愿者的眼部活动是受自己的文化指引的,而不是因为图像中人物的不同而不同。
The Beatles were a hybrid; a once-great live band made popular by radio and TV, forced by their own fame to become rock's first great studio artists.
披头士乐队是个混合体:一度是非常受欢迎的现场乐队,但收音机和电视机帮助他们成为大众明星。因为他们的名气太大,结果也被迫成为第一批优秀的录音室摇滚歌手。
Destroy thou them, o God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
愿他们因自己的计谋跌倒。愿你在他们许多的过犯中,把他们逐出。
When an earthquake leveled the ancient Iranian city of Bam in 2003, for instance, more than 26, 000 people were essentially crushed by their own homes.
例如,在2003年,地震降临在一座古伊朗城市--巴姆,超过2万6千人不可避免地死于地震,他们的家园成为一片废墟。
It's often said that the convention "bans" torture, but that is not correct: It creates an obligation on member states to ban torture by their own nationals.
人们通常会认为公约“禁止”酷刑,但其实是不对的,它只是要求所有成员国履行义务禁止自己的国民施酷刑。
It's often said that the convention "bans" torture, but that is not correct: It creates an obligation on member states to ban torture by their own nationals.
人们通常会认为公约“禁止”酷刑,但其实是不对的,它只是要求所有成员国履行义务禁止自己的国民施酷刑。
应用推荐