In ahead of helping low-cost art films, the domestic ex-art-film line was faced to their own growing perplexity by the same time.
在帮助小成本艺术电影摆脱困境的同时,国内曾经创办过的具有实验性质的艺术院线,自身也面临着成长的困惑。
By the same time, the scope, forms and the relation with expropriation of nationalization are also appropriately discussed in this part.
同时该部分对国有化的范围、方式以及与征收的关系进行了适当的论述。
"Children are affected by the same time crunch that affects their parents," says Sandra Hofferth, who headed the recent study of children's timetable.
桑德拉·霍夫斯是研究孩子时间安排的领头人。她说“孩子们跟他们父母一样,也在受时间危机的影响。”她认为最主要的原因是更多的母亲走出家庭去工作。
Nowadays, the economic and financial environment offers the best opportunity for the commercial Banks to develop the business of company financing and brings challenge by the same time.
我国目前的经济、金融环境为商业银行开展公司理财业务提供了前所未有的机遇,同时也面临着诸多的挑战。
If your goal is to have standardized approaches to learning, where everybody learns the same thing at the same time in the same way, then learning by doing doesn't really fit that mold anymore.
如果你的目标是要有标准化的学习方法,让每个人在同一时间以同样的方式学习同样的东西,那么通过实践来学习其实已经不符合这个模式了。
It also watches for what's called "close-by hands", where both hands are close together near the top of the wheel, so the driver can type with both thumbs and drive at the same time.
在双手靠近“智能方向盘”顶部的地方,方向盘套还会监视所谓的“附近的手”,这样司机就可以一边用两个大拇指打字一边开车了。
Indeed, the very notion of productivity is a by-product of the clock: once one can relate performance to uniform time units, work is never the same.
事实上,生产力的概念本身就是时钟的副产品:一旦工作表现与统一的时间单位可以联系起来,工作就永远都不一样了。
It is I, a poor Tunny swallowed by the Shark at the same time as you.
是我,和你同时被鲨鱼吞进去的可怜的金枪鱼。
It also watches for what's called "close by hands", where both hands are close together near the top of the wheel, so the driver can type with both thumbs and drive at the same time.
它还关注所谓的“近距离接触”,即两只手靠近方向盘顶部,这样司机就可以一边开车一边用两个拇指打字。
Labor can create wealth and at the same time beauty is made by labor, too.
劳动可以创造财富,也可以创造美丽。
As time goes by, they both feel that they don't have the same topics to talk about.
随着时间的流逝,他们都觉得没有相同的话题可以谈论。
At the same time, from a recent study, many children have missed out on 4,500 hours of sleep by the time they are seven years old.
同时,最近一项研究显示,许多儿童到7岁时已少睡了4500个小时。
Chunks allocated at about the same time by a program tend to have similar reference patterns and coexistent lifetimes.
程序在大约相同的时间里分配的块趋向于具有类似的引用模式和共存的生存时间。
By showing up every night at the same time, same place — speaking simply and without drama — he conveyed a sense that someone was in charge.
每天晚上他都在同样的时间,同样的地点出现,说话从容而不激动——给人传达了一种感觉:天塌下来有人顶着。
For example you might remember to take your medication at the same time by always doing it after lunch.
比如我们总是在午餐时间之后去吃药就会在相同的时间想起来去吃药了。
These trails, many that seem magically untouched by time, are the same trails that villagers have used for years to import and export their well-beings.
那些似乎如魔法般未被时间改变的小径,就是村民们常年输入和输出幸福的路径。
It could explain why many of us believe that common characteristics and fates are Shared by those born at the same time of year.
这就是为什么,我们之中的许多人都相信,一年中同一时间出生的那些人都有着类似的性格和相近的命运。
At the same time, you demonstrate continuous progress by evolving your application one micro-increment at the time.
同时,您也通过演进您的应用程序的一个微增量证明了持续的进展。
They could have been done at the same time, but by separating them, bug fixes and improvements can be easily made.
它们本来可以同时进行,但是通过将它们分开,可以轻松地进行错误修复和改进。
At the same time, we will adjust the dose by increasing or decreasing some kind of medicine.
同时,各药味剂量也会作调整,有些剂量会加大一些,有些剂量会减少一些。
At the same time the learning ability of rural children is compromised by hunger and malnutrition.
同时,农村儿童的学习能力由于饥饿和营养不良而受到影响。
With grid computing, resource utilization can increase by as much as 90 percent during the same time period.
在同样的时间间隔内,利用网格计算,资源利用可以达到90%之多。
At the same time, I'm frustrated and angry by the rush to pin this defeat on African Americans.
与此同时,我对把失败草率的归咎于非裔美国人感到沮丧和气愤。
This bizarre, but apparently true, conclusion was reached at about the same time by the two groups working to measure the expansion of the universe.
这个怪异但明显正确的结论,几乎同时被这两个研究宇宙膨胀的团体得出。
No matter which approach you choose, get into the reflection habit by taking just a few minutes at the same time each day to reflect.
无论你采用什么方法,每天在同一时间,花几分钟的时间养成反思,沉思的习惯。
At the same time, the sector's market value fell by 23%, mainly thanks to Cisco's limp stock.
与此同时,该部门的市值下跌了23%,这主要归因于思科股票的疲软表现。
At the same time, by providing a temporary home for illiquid bonds, albeit top-rated ones, it should ease markets that presently have few buyers.
同时,它为那些不流动的债券提供一个暂时性的安置场所,尽管这些那些不流动的债券的评级都很高,这可以缓解目前市场几乎没有买家的现状。
The model also showed that dust deposited in oceans increased carbon uptake from the atmosphere by 6 percent, or 4 ppm, over the same time period.
该模型也显示在同一时期,灰尘存在于海洋从大气中碳摄入量增加了6到4个百分点。
The model also showed that dust deposited in oceans increased carbon uptake from the atmosphere by 6 percent, or 4 ppm, over the same time period.
该模型也显示在同一时期,灰尘存在于海洋从大气中碳摄入量增加了6到4个百分点。
应用推荐