He secured a debt by mortgage.
他用抵押取得了一笔贷款。
FINANCIAL firms have already been drenched by mortgage-related losses.
金融企业因地产抵押相关的损失已经霉透了。
Most of the damage was caused by mortgage-related securities issued in the last two years of the housing bubble.
绝大多数危害都是由于过去两年房地产泡沫终于按揭有关的证券所造成的。
The present ways of obtaining estate is various, especially houses purchased by mortgage loan of which ownership is complicated.
目前对房产的取得方式多种多样,尤其按揭贷款购置的房屋,其所有权状态更是复杂。
The system of issuing bonds backed by mortgage payments had endured, with few hiccups, for 30 years. Mortgages were not postal reply coupons.
这种靠偿还抵押贷款支持的债券发布系统在过去的30年中坚持下来,并且很少有过问题。
Net foreign purchases of debt issued by mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac totaled $5.1 billion in June, compared with a $12.8 billion in purchases in May.
抵押贷款巨头房利美(FannieMae)和房地美(Freddie Mac)所发债券6月份的海外净买入额为51亿美元,低于5月份时128亿美元的净买入额。
Because of the huge losses suffered by mortgage lenders and investment Banks, commercial Banks in general became wary of offering credit to subprime borrowers.
由于各类贷款抵押银行和各类投资银行从中受到巨额亏损,它们将会对次级抵押贷款人变得非常谨慎。
By helping people reduce their mortgage debts, Mr Obama has taken a step in the right direction.
为了帮助这些人减少他们的抵押欠款,奥巴马先生已经在正确的方向上采取了措施。
Lehman Brothers, which was particularly badly hit by "toxic" mortgage debt, filed for bankruptcy last month.
雷曼兄弟,被“有毒的”抵押债务极重地击垮了,在上个月申请破产。
Helped by lower mortgage costs, households' disposable income rose sharply in the final quarter of 2008.
由于房贷成本较低,英国居民可支配收入在2008年第四季度大大增加。
Bond yields are the key component of fixed mortgage rates, widely used by us consumers.
债券收益率是固定按揭利率的关键组成部分,与美国消费者密切相关。
The bank is this weekend considering legal action against Goldman. The charges relate to a mortgage bond issued by the bank.
本周苏格兰皇家银行正考虑对高盛采取法律措施,所指控的内容涉及高盛销售的一种抵押债券。
Countrywide, America's largest mortgage lender, was bailed out by Bank of America.
美国国家金融公司,是美国最大的抵押贷款人,是由美国银行救援的。
The shares of investment Banks, pummelled by the mortgage mess and a drought in the buy-out market, posted their biggest daily gains in over a year.
在被抵押危机打压及并购市场的萧条之后,投资银行的股票取得本年度最大单日升值。
And I look at this statement [from the Federal Reserve] and see that this is a Fed that is trying to push mortgage rates down by buying mortgage securities.
而我看到联储会的这项声明,我发现这是联储会希望经由购买房贷债券来促使房贷利率下降。
Investors could pay the upfront costs of an eco-renovation, to be paid back over two or three decades by a mortgage premium that stays with the home rather than the current resident.
投资者可以支付环境改造的前期费用,这笔费用将在20 - 30年内由住宅(而非现居住者)绑定的抵押保费付还。
The McLean, Virginia-based company finances home mortgages by purchasing loans from mortgage lenders.
总部在维吉尼亚州,麦克莱因的房地美公司,通过从抵押业务贷方购买贷款来为房产抵押贷款业务筹资。
Data published by Halifax, Britain's biggest mortgage-lender, show that prices have fallen in each of the past three months, the worst streak for 12 years.
英国最大的抵押借贷公司哈里法克斯公布的数据显示,过去三个月的房价都下跌了。是12年以来最糟的情况。
On the demand side, the Federal Reserve held down mortgage rates by buying up mortgage-backed securities, while Congress offered a generous tax credit to qualifying buyers.
在需求方面,美联储通过购买按揭证券压低住房抵押贷款的利率,同时国会慷慨地为具有资格的买家提供税收减免。
Plagued by problems in its mortgage business, Bank of America is shedding assets and employees in an attempt to get leaner and, its executives hope, healthier.
受抵押贷款业务问题的影响,美国银行正在剥离资产并裁减员工,以期通过瘦身达到高管所希望的更健康的状态。
Bad Banks enshrined "nationalisation of the losses" caused by us mortgage-backed assets and meant they fell to the taxpayer.
坏银行信奉“把损失国有化”- - -那些美国按揭贷款资产招致的损失,并意味着这些损失由纳税人来承担。
The problem is that by the time the mortgage, car, utilities, and credit CARDS are paid, there is little money to put aside.
问题就在于当你将贷款、养车费、水电费和信用卡这些花费付清的时候,剩下来的供你储蓄的钱已经所剩无几。
Financials have been hammered by the subprime mortgage collapse and credit crisis, but sector stocks had rebounded strongly in the past two sessions.
金融行业已经饱受次级抵押贷款和信贷危机所害,但在过去两个交易日里,股市已经连续出现强烈反弹。
After two years of being castigated by politicians for their irresponsible mortgage-ratings work, credit raters have turned the tables.
在因为不负责任的次债评级而被政客们敲打了两年之后,现在评级机构将局面扭转过来了。
He argued that by tackling mortgage defaults, his plan would deal with the roots of the financial difficulties and make it easier to rescue Banks, while keeping homeowners under their roofs.
他提出,他的计划解决的是贷款违约的问题,是治本的方案,不仅更容易解救困境中的银行业,而且能使房屋拥有者保留房产。
Few institutions have been left unscathed by bad mortgage debts; JPMorgan Chase is a rare exception.
几乎没有金融机构没受到抵押贷款坏账的重创;摩根大通是鲜有的例外。
Few institutions have been left unscathed by bad mortgage debts; JPMorgan Chase is a rare exception.
几乎没有金融机构没受到抵押贷款坏账的重创;摩根大通是鲜有的例外。
应用推荐