I was impressed by her practicality.
她做事踏实,着实令我赞佩。
Tammy was raised by her grandparents.
塔米是由她的祖父母抚养大的。
He was silenced by her stinging rebuke.
她的尖锐批评使他哑口无言。
We were all impressed by her enthusiasm.
我们都被她的热情打动了。
Rachel was quickly whisked away by her entourage.
雷切尔很快被她的随从带走了。
She felt unappreciated both by her colleagues and her seniors.
她觉得无论同事还是上司都不赏识她。
We had made arrangements to stop by her house in Pacific Grove.
我们已安排好顺道去她在太平洋路的家拜访。
Tormented by her ignorance, Jenny delves into her mother's past.
珍妮为自己不了解真相而痛苦,她开始深入调查母亲的过去。
She was shepherded by her guards up the rear ramp of the aircraft.
她由她的警卫们护送登上飞机后部的活动舷梯。
She'd mentioned it casually once, surprising him by her unconcern.
她随意地提过一次这个事,她的漠不关心让他吃惊。
Evelyn's excellent organizational skills were soon spotted by her employers.
伊夫琳出色的组织才干很快就被她的雇主发现了。
Following the example set by her father, she has fulfilled her role and done her duty.
她以父亲为榜样,履行了她的职责,完成了她的使命
Once a model has made it into the major league every detail is mapped out by her agency.
模特儿一朝成名后,她的一切细节将由其经纪人安排。
The boy sat down by her, and likewise began to howl loudly.
男仆在她身边坐下,也开始大声嚎叫起来。
Called "Little Gear" by her classmates, Bayley had trouble reaching the pedals.
贝利被同学们称为“小齿轮”,她很难够到踏板。
Joyce Greenberg said her family had begun investing money with Madoff after being introduced by her stepbrother.
乔伊斯·格林伯格表示,在她的继兄弟介绍后,她的家人开始向马多夫投资。
He was humbled by her generosity.
她的大度使他觉得自己渺小。
Her arms hung slackly by her sides.
她的胳膊在两边耷拉着。
She was punched and kicked by her attackers.
她遭到袭击者的拳打脚踢。
I found myself cornered by her on the stairs.
我发觉她在楼梯上迎面过来非要与我说话。
Our plans were thrown into disarray by her arrival.
我们的计划因她的到来而陷入一片混乱。
She used the towel thoughtfully provided by her host.
她用了主人特意为她准备的毛巾。
He was so bedazzled by her looks that he couldn't speak.
她的美貌令他惊讶得说不出话来。
Hester is overshadowed by her younger and more attractive sister.
她那更年轻而且更有魅力的妹妹使赫斯特黯然失色。
Her hatred of religion is equalled only by her loathing for politicians.
只有对政客的厌恶才能与她对宗教的憎恨同日而语。
Mona remains unshaken by her ordeal and is matter-of-fact about her courage.
蒙娜在考验面前毫不动摇,
When it came to cleaning up afterwards, Anne was conspicuous by her absence.
后来到做扫除时,本应在场的安妮却因为不在而引起了注意。
Before the trial Liz had been pictured as a frail woman dominated by her husband.
审讯之前,利兹被描绘成受丈夫操纵的孱弱女子。
He was fascinated by her physiognomy – the prominent nose, brooding eyes, and thick hair.
他被她的相貌—高挺的鼻梁、深邃的双眸和浓密的秀发—迷住了。
He was fascinated by her physiognomy – the prominent nose, brooding eyes, and thick hair.
他被她的相貌—高挺的鼻梁、深邃的双眸和浓密的秀发—迷住了。
应用推荐